Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui a Buscar al Sol
Ich ging, die Sonne zu suchen
Fui
a
buscar
al
sol
Ich
ging,
die
Sonne
zu
suchen,
Algo
que
perdí
etwas,
das
ich
verlor,
Pensando
tanto
en
mí
während
ich
so
viel
an
mich
dachte.
Y
el
sol
harto
de
brillar
Und
die
Sonne,
müde
vom
Scheinen,
Se
dejó
alcanzar
ließ
sich
erreichen
Por
la
oscuridad
von
der
Dunkelheit.
Y
qué
contenta
iba
yo
Und
wie
glücklich
ich
war,
Con
el
sol
a
mi
lado
mit
der
Sonne
an
meiner
Seite,
Me
hacía
parecer
sie
ließ
mich
Radiante
a
mí
también
auch
strahlend
erscheinen.
Y
qué
contentos
los
dos
Und
wie
glücklich
wir
beide
waren,
Corrimos
tras
el
viento
wir
rannten
dem
Wind
nach,
Corrimos
tras
el
bien
wir
rannten
dem
Guten
nach.
Si
la
luna
quiere
ser
el
sol
Wenn
der
Mond
die
Sonne
sein
will
Y
el
sol
quiere
ser
la
luna
und
die
Sonne
der
Mond
sein
will,
¿Cómo
van
a
mirarse?
wie
sollen
sie
sich
dann
ansehen?
Y
en
tu
camino
en
busca
del
sol
Und
auf
deinem
Weg,
die
Sonne
suchend,
Vas
y
te
cruzas
con
él
gehst
du
und
kreuzt
seinen
Weg,
Y
al
penetrar
en
su
alrededor
und
wenn
du
in
seine
Nähe
kommst,
Prendes
fuego
otra
vez
fängst
du
wieder
Feuer.
Quisiera
ser
tan
alta
como
la
luna
Ich
wollte,
ich
wäre
so
groß
wie
der
Mond,
Como
la
luna
(como
la
luna)
wie
der
Mond
(wie
der
Mond),
Para
ver
desde
el
cielo
toda
la
ciudad
um
vom
Himmel
aus
die
ganze
Stadt
zu
sehen,
Toda
la
ciudad
(toda
la
ciudad)
die
ganze
Stadt
(die
ganze
Stadt),
Y
gritarle
a
mi
sombra
"Ya
no
llores
más"
und
meinem
Schatten
zuzurufen:
"Weine
nicht
mehr",
Ya
no
llores
más,
todo
es
vanidad
Weine
nicht
mehr,
alles
ist
vergänglich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Rodes Montoliu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.