Maria Teresa de Noronha - Mataram a Mouraria - перевод текста песни на немецкий

Mataram a Mouraria - Maria Teresa de Noronhaперевод на немецкий




Mataram a Mouraria
Sie haben die Mouraria getötet
tarde, quando passava
Schon spät, als ich vorbeiging,
Ouvi alguém a gemer
Hörte ich jemanden stöhnen.
Naquela rua sombria
In jener düsteren Straße,
Era o fado que chorava
Es war der Fado, der weinte,
Porque lhe foram dizer
Weil man ihm sagte,
Mataram a Mouraria
Sie haben die Mouraria getötet.
A tradição condoída
Die Tradition, bekümmert,
Também chorava por ver
Weinte auch, als sie sah
O amigo desolado
Den trostlosen Freund.
E dizia; é a lei da vida
Und sagte: Es ist das Gesetz des Lebens,
Vem o futuro a nascer
Die Zukunft wird geboren,
E vai morrendo o passado
Und die Vergangenheit stirbt dahin.
O fado mal se ouvia
Den Fado hörte man kaum noch,
Mas teve forças ainda
Aber er hatte noch Kraft,
P'ra dizer à companheira
Um der Gefährtin zu sagen:
Mataram a Mouraria
Sie haben die Mouraria getötet,
Velhinha que foi tão linda
Die Alte, die so schön war,
não tenho quem me queira
Ich habe niemanden mehr, der mich will.
Hei-de cantá-la mil vezes
Ich werde sie tausendmal singen,
Como souber, bem ou mal
Wie ich es kann, gut oder schlecht,
Ou eu não me chame fado
Oder ich heiße nicht Fado.
Enquanto houver portugueses
Solange es Portugiesen gibt,
Ninguém diga em Portugal
Soll niemand in Portugal sagen,
Que vai morrendo o passado
Dass die Vergangenheit stirbt.





Авторы: Manuel Maria Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.