María Toledo - EN EL ÚLTIMO TRAGO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни María Toledo - EN EL ÚLTIMO TRAGO




EN EL ÚLTIMO TRAGO
IN THE LAST SIP
Tómate esta botella conmigo, en el último trago nos vamos.
Take this bottle with me, in the last sip we leave.
Quiero ver a qué sabe tu olvido, sin poner en mis ojos tus manos.
I want to see what your oblivion tastes like, without putting your hands in my eyes.
Esta noche no voy a rogarte. Esta noche te vas que de veras.
Tonight I'm not going to beg you. Tonight you're leaving for real.
Qué difícil tener que dejarte sin que sienta que ya no me quieras.
How difficult it is to have to leave you without feeling that you no longer love me.
Nada me han enseñado los años, siempre caigo en los mismos errores.
The years have taught me nothing, I always fall into the same mistakes.
Otra vez a brindar con extraños y a llorar por los mismos dolores.
Once again, to toast with strangers and to cry over the same pains.
Tómate esta botella conmigo, en el último trago me besas.
Take this bottle with me, in the last sip you kiss me.
Esperamos que no haya testigos, por si acaso te diera vergüenza.
We hope there are no witnesses, in case you are embarrassed.
Si algún día, sin querer, tropezamos,
If someday, without wanting to, we stumble,
No te agaches ni me hables de frente,
Don't stoop down or speak to me face to face,
Simplemente la mano nos damos y después que murmure la gente.
We simply hold hands and then let the people murmur.
Nada me han enseñado los años, siempre caigo en los mismos errores.
The years have taught me nothing, I always fall into the same mistakes.
Otra vez a brindar con extraños y a llorar por los mismos dolores.
Once again, to toast with strangers and to cry over the same pains.
Que se me acabe la vida frente a una copa de vino
May my life end in front of a glass of wine
Y que me diga el destino que vas a vivir sin mí,
And that destiny tells me that you are going to live without me,
Que se me cierren los ojos que fueron tu gran cariño
That my eyes that were your great love be closed
Y que se sienta en mi pecho de veras que ya me fui.
And that I truly feel in my chest that I am gone.
Que se me acabe la vida y que la sigas viviendo.
May my life end and may you continue living yours.
A ver si saben poner el mundo a tus pies como yo lo hacía,
Let's see if they know how to put the world at your feet as I used to,
A ver si saben decir las cosas de amor que yo te decía.
Let's see if they know how to say the love words that I used to say to you.
Si nos dejan nos vamos a querer toda la vida,
If they let us, we will love each other all our lives,
Nos vamos a vivir a un mundo nuevo.
We will go and live in a new world.
Yo creo podemos ver un nuevo amanecer de un nuevo día,
I think we can see a new dawn of a new day,
Yo pienso que y yo podemos ser felices todavía.
I think that you and I can still be happy.
Si nos dejan buscamos un rincón cerca del cielo,
If they let us, we will find a corner near the sky,
Si nos dejan haremos de las nubes terciopelo.
If they let us, we will make velvet out of the clouds.
Y ahí, juntitos los dos, cerquita de Dios, será lo que soñamos.
And there, the two of us together, close to God, will be what we dreamed of.
Si nos dejan, te llevo de la mano corazón y ahí nos vamos.
If they let us, I'll take you by the hand, my love, and there we'll go.





Авторы: Jose Alfredo Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.