Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - A Mallorca, Durant la Guerra Civil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mallorca, Durant la Guerra Civil
На Майорке, во время Гражданской войны
Verdegen
encara
aquells
camps
Всё
ещё
зеленеют
те
поля
I
duren
aquelles
arbredes
И
стоят
те
же
деревья
I
damunt
del
mateix
atzur
И
над
той
же
лазурью
Es
retallen
les
meves
muntanyes
Вырисовываются
мои
горы
Les
meves
muntanyes
Мои
горы
Allí
les
pedres
invoquen
sempre
Там
камни
всегда
взывают
La
pluja
difícil,
la
pluja
blava
К
трудному
дождю,
голубому
дождю
Que
ve
de
tu,
cadena
clara
Который
идёт
от
тебя,
светлая
цепь,
Serra,
plaer,
claror
meva!
Горный
хребет,
наслаждение,
мой
свет!
Sóc
avar
de
la
llum
que
em
resta
dins
els
ulls
Я
жадна
до
света,
что
остался
в
моих
глазах
I
que
em
fa
tremolar
quan
et
recordo!
И
который
заставляет
меня
трепетать,
когда
я
вспоминаю
тебя!
Ara
els
jardins
hi
són
com
músiques
Сейчас
сады
здесь
как
музыка
I
em
torben,
em
fatiguen
com
en
un
tedi
lent
И
смущают
меня,
утомляют
меня,
как
в
медленной
скуке
El
cor
de
la
tardor
ja
s'hi
marceix
Сердце
осени
уже
увядает
там
Concertat
amb
fumeres
delicades
В
согласии
с
нежными
дымками
I
les
herbes
es
cremen
a
turons
И
травы
горят
на
холмах
De
cacera,
entre
somnis
de
setembre
Охотничьих,
среди
сентябрьских
снов
I
boires
entintades
de
capvespre
И
туманов,
окрашенных
закатом
Tota
la
meva
vida
es
lliga
a
tu
Вся
моя
жизнь
связана
с
тобой
Com
en
la
nit
les
flames
a
la
fosca
Как
в
ночи
пламя
с
тьмой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartomeu Rosselló-pòrcel, Maria Del Mar Bonet
Альбом
Miró
дата релиза
24-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.