Maria del Mar Bonet - Cançó de Na Ruixa Mantells - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Cançó de Na Ruixa Mantells




Cançó de Na Ruixa Mantells
Песня о Руйше в лохмотьях
Passant gemegosa, com fa la gavina,
Стонущей, словно чайка печальная,
Qui volta riberes i torna a voltar,
Кружащей по берегу вновь и вновь,
Anava la boja del Camp de Marina,
Бродила безумная с поля Марина,
Vorera del mar.
У самого моря.
Descalça i coberta de roba esquinçada,
Босая, в одеждах рваных и ветхих,
Corria salvatge, botant pels esculls;
Бежала дикаркой, скакала по скалам;
I encara era bella sa testa colrada,
И все еще прекрасна, с рыжею косой,
La flor de sos ulls.
С глазами, как пламя.
Color de mar fonda tenia a les nines,
Цвета морской глубины были зрачки,
Corona se feia de lliris de mar,
Венком из лилий морских себя венчала,
I arreu enfilava cornets i petxines,
И всюду собирала ракушки,
Per fer-se'n collars.
Чтоб бусы сплести.
Així tota sola, ran ran de les ones,
Так, одиноко, у кромки прибоя,
Ja en temps de bonança, ja en temps de maror,
В штиль и в бурю, в любую погоду,
Anava la trista cantant per estones
Бродила печальная, напевая порою
L'estranya cançó.
Странную песню.
"La mar jo avorria, mes ja l'estim ara,
"Море я ненавидела, но люблю его теперь,
Des que hi l'estatge l'amor que em fugí.
С тех пор как оно стало пристанищем любви моей бежавшей.
No tenc en la terra ni pare ni mare,
Нет у меня на земле ни отца, ни матери,
Mes ell és aquí!"
Но он здесь, со мной!"
"La mar el volia, jamai assaciada
"Море хотело его, вечно жадное
De vides, fortunes, tresors i vaixells;
До жизней, богатств, сокровищ и кораблей;
I d'ell va fer presa dins forta ventada
И его забрало в бурю сильную
Na Ruixa-mantells".
Руйшу в лохмотьях."
Un vespre d'oratge finí son desvari:
В один тихий вечер кончилось безумие:
Son cos a una cala sortí l'endemà;
Тело ее в бухте нашли на следующий день;
I en platja arenosa, redós solitari,
И на песчаном берегу, в одиноком укрытии,
Qualcú l'enterrà.
Кто-то ее похоронил.
No ja sa tomba la creu d'olivera,
Нет на могиле ее креста из оливы,
Mes lliris de platja en cada estiu,
Но лилии пляжные цветут там каждое лето,
I sols ja hi senyala sa petja lleugera
И лишь след легкий указывает
L'aucell fugitiu...
Птица улетевшая...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.