Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Cobles de la divisio del regne de mallorca
Cobles de la divisio del regne de mallorca
Куплеты о разделе королевства Майорка
Espès
e
molt
sovent
Часто
и
помногу
Per
plorar
los
ulls
se
torca
Я
проливаю
слёзы,
- Qui
sóts
vós,
dona
plasent
- Кто
ты,
женщина
приятная,
A
qui
el
cor
se
desconhorta?
-
Чьё
сердце
так
безутешно?
-
- Vei
enveja
qui
aporta
- Это
зависть
принесла
Mos
fills,
e
perdició.
Раздор
моим
сыновьям
и
погибель.
Si
volets
saber
qui
só
Если
хочешь
знать,
кто
я,
Só
la
illa
de
Mallorca.
Я
- остров
Майорка.
Mos
fills
desobedients
Мои
сыновья
непокорные
Als
estranys
m'han
subjugada.
Чужакам
меня
отдали.
Per
los
llurs
mal
regiments
Из-за
их
дурного
правления
Concòrdia
han
gitada.
Согласие
прогнали.
No
em
sé
per
quina
raó
Не
знаю,
по
какой
причине
Los
meus
fills
m'han
avorrida,
Сыновья
мои
меня
возненавидели,
Ne
per
què
divisió
И
почему
разделение
Entre
ells
és
establida.
Между
ними
установилось.
Si
ma
gent
era
unida
Если
бы
народ
мой
был
един,
Viurien
segurament.
Жили
бы
они
спокойно.
- Senyora,
antigament,
- Señora,
в
древности,
Ans
que
fóssets
crestiana,
Ещё
до
того,
как
ты
стала
христианкой,
Havia
gran
uniment
Царило
великое
единство
En
la
vostra
gent
pagana.
В
твоём
народе
языческом.
Mai
no
fou
tal
unió
Никогда
не
было
такого
единения
De
migjorn
a
tramuntana.
С
юга
до
севера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Turmeda, Jacques Denjean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.