Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolça remor de cada tarda
Süßes Rauschen jedes Nachmittags
Dolça
remor
de
cada
tarda
Süßes
Rauschen
jedes
Nachmittags
No
t'esvaeixis,
amanyaga'm
Verschwinde
nicht,
umschmeichle
mich
Amb
veus
i
amb
rialles
Mit
Stimmen
und
mit
Lachen
D'infants
que
canten
Von
Kindern,
die
singen
Al
meu
carrer
on,
només
ells
In
meiner
Straße,
wo
nur
sie
Duen
tendresa
cada
vespre
Jeden
Abend
Zärtlichkeit
bringen
I
vells
records
que
fa
renéixer
Und
alte
Erinnerungen
wiedererwecken
Nostàlgia
dels
braços
Nostalgie
nach
den
Armen
De
no
poder
estimar-los
Sie
nicht
lieben
zu
können
Atura
un
poc
aquest
turment
Lindere
ein
wenig
diese
Qual
Agredolçor
de
cada
tarda
Bittersüße
jedes
Nachmittags
Torna
un
cop
més
i
embriaga'm
Kehr
noch
einmal
zurück
und
berausche
mich
No
te'n
descuidis,
vine
Vergiss
es
nicht,
komm
Porta'm
el
seu
somriure
Bring
mir
ihr
Lächeln
Tot
i
que
sé
que
no
és
per
a
mi
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
für
mich
ist
Dolça
remor
de
cada
tarda
Süßes
Rauschen
jedes
Nachmittags
No
t'esvaeixis,
amanyaga'm
Verschwinde
nicht,
umschmeichle
mich
Amb
veus
i
amb
rialles
Mit
Stimmen
und
mit
Lachen
D'infants
que
canten
Von
Kindern,
die
singen
Al
meu
carrer
on,
només
ells
In
meiner
Straße,
wo
nur
sie
Duen
tendresa
cada
vespre
Jeden
Abend
Zärtlichkeit
bringen
Duen
tendresa
cada
vespre
Jeden
Abend
Zärtlichkeit
bringen
Dolça
remor
de
cada
tarda
Süßes
Rauschen
jedes
Nachmittags
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Oldham, Keith Richards, Mick Jagger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.