Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Dolça remor de cada tarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolça remor de cada tarda
Сладкий шум каждого вечера
Dolça
remor
de
cada
tarda
Сладкий
шум
каждого
вечера,
No
t'esvaeixis,
amanyaga'm
не
исчезай,
убаюкай
меня
Amb
veus
i
amb
rialles
голосами
и
смехом
D'infants
que
canten
детей,
что
поют
Al
meu
carrer
on,
només
ells
на
моей
улице,
где
только
они
Duen
tendresa
cada
vespre
несут
нежность
каждый
вечер
I
vells
records
que
fa
renéixer
и
пробуждают
старые
воспоминания.
Nostàlgia
dels
braços
Ностальгия
по
объятиям,
De
no
poder
estimar-los
по
невозможности
любить
их.
Atura
un
poc
aquest
turment
Остановись
на
мгновение,
эта
мука
Agredolçor
de
cada
tarda
сладкая
и
горькая
каждый
вечер.
Torna
un
cop
més
i
embriaga'm
Возвращайся
снова
и
снова,
опьяняй
меня.
No
te'n
descuidis,
vine
Не
забывай,
приходи
Porta'm
el
seu
somriure
и
приноси
их
улыбки,
Tot
i
que
sé
que
no
és
per
a
mi
хотя
я
знаю,
что
они
не
для
меня.
Dolça
remor
de
cada
tarda
Сладкий
шум
каждого
вечера,
No
t'esvaeixis,
amanyaga'm
не
исчезай,
убаюкай
меня
Amb
veus
i
amb
rialles
голосами
и
смехом
D'infants
que
canten
детей,
что
поют
Al
meu
carrer
on,
només
ells
на
моей
улице,
где
только
они
Duen
tendresa
cada
vespre
несут
нежность
каждый
вечер.
Duen
tendresa
cada
vespre
Несут
нежность
каждый
вечер.
Dolça
remor
de
cada
tarda
Сладкий
шум
каждого
вечера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Oldham, Keith Richards, Mick Jagger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.