Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - El drac de na coca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El drac de na coca
Дракон с улицы Са Портелла
Pel
carrer
de
Sa
Portella,
По
улице
Са
Портелла,
Quan
la
nit
cau,
Когда
ночь
падает,
Diuen
que
hi
surt
una
bèstia;
Говорят,
выходит
чудовище;
Valga'ns
Déu,
val!
Боже,
упаси!
S'engoleix
les
criatures
Оно
глотает
детей
Valga'ns
Déu,
val!
Боже,
упаси!
Les
mares
de
Sa
Portella
Матери
с
улицы
Са
Портелла
Ploren
d'espant.
Плачут
от
страха.
Han
dit
que
la
nau
Говорят,
что
корабль
D'un
vell
mercader
Старого
купца,
Que
anava
i
venia
Что
плавал
туда
и
обратно
De
Mallorca
a
Alger,
Из
Майорки
в
Алжир,
Va
dur
d'un
viatge
Привез
однажды
из
путешествия
Un
ou
venturer.
Странное
яйцо.
I
va
néixer
el
drac:
И
родился
дракон:
Feroç
carnisser.
Свирепый
мясник.
Pel
carrer
de
Sa
Portella
По
улице
Са
Портелла
Valga'ns
Déu,
val!,
Боже,
упаси!,
Les
nits
fan
olor
de
por,
Ночи
пахнут
страхом,
D'algues
i
sal.
Водорослями
и
солью.
Bartomeu
Coc,
cavaller,
Бартоломеу
Кок,
рыцарь,
Jove
i
galant,
Молодой
и
галантный,
Diuen
que
arriba
d'Alcúdia
Говорят,
прибывает
из
Алькудии
Quan
la
nit
cau.
Когда
ночь
падает.
De
nit
ve
d'Alcúdia,
Ночью
он
едет
из
Алькудии,
-Galant
cavaller-,
-Галантный
рыцарь-,
Per
veure
la
dama:
Чтобы
увидеть
свою
даму:
Rosa
de
febrer.
Февральскую
розу.
I
allà
ha
de
combatre
И
там
он
должен
сражаться
Enmig
del
carrer
Посреди
улицы
Fins
que
en
queda
tros
Пока
не
останется
и
куска
Del
drac
carnisser.
От
дракона-мясника.
Pel
carrer
de
Sa
Portella,
По
улице
Са
Портелла,
Quan
l'alba
penja,
Когда
занимается
рассвет,
La
pluja
esborra
la
sang
Дождь
смывает
кровь
Color
de
menta.
Цвета
мяты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Gabriel Janer Manila, Martin Curty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.