Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - El pi de formentor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El pi de formentor
Pine Tree of Formentor
Mon
cor
estima
un
arbre!
Més
vell
que
l'olivera
My
heart
loves
a
tree!
Older
than
the
olive
tree
Més
poderós
que
el
roure,
més
verd
que
el
taronger
More
powerful
than
the
oak,
greener
than
the
orange
tree
Conserva
de
ses
fulles
l'eterna
primavera
Its
leaves
forever
bear
the
spring
I
lluita
amb
les
ventades
que
atupen
la
ribera
And
it
fights
the
winds
that
crowd
the
shore
Com
un
gegant
guerrer
Like
a
giant
warrior
No
guaita
per
ses
fulles
la
flor
enamorada
The
lovelorn
flower
does
not
peek
through
its
foliage
No
va
la
fontanella
ses
ombres
a
besar
The
spring
does
not
go
to
kiss
its
shadows
Mes
Déu
ungí
d'aroma
sa
testa
consagrada
But
God
anointed
its
consecrated
head
with
fragrance
I
li
donà
per
terra
l'esquerpa
serralada
And
gave
it
the
rugged
mountain
range
for
land
Per
font
la
immensa
mar
And
the
boundless
sea
for
fountain
Quan
lluny,
damunt
les
ones,
renaix
la
llum
divina
When
afar,
upon
the
waves,
the
divine
light
is
reborn
No
canta
per
ses
branques
l'ocell
que
encaptivam
No
bird
that
we
ensnare
sings
in
its
branches
El
crit
sublim
escolta
de
l'àquila
marina
It
hears
the
sublime
cry
of
the
sea
eagle
O
del
voltor
que
puja
sent
l'ala
gegantina
Or
of
the
vulture
that
climbs
on
its
giant
wings
Remoure
son
fullam
To
rustle
its
leaves
Del
llim
d'aquesta
terra
sa
vida
no
sustenta
Its
life
is
not
sustained
by
the
slime
of
this
earth
Revincla
per
les
roques
sa
poderosa
rel
Its
mighty
roots
entwine
the
rocks
Té
pluges
i
rosades
i
vents
i
llum
ardenta
It
has
rains
and
dews
and
winds
and
burning
light
I,
com
un
vell
profeta,
rep
vida
i
s'alimenta
And,
like
an
old
prophet,
it
receives
life
and
nourishment
De
les
amors
del
cel
From
the
loves
of
heaven
Arbre
sublim!
Del
geni
n'és
ell
la
viva
imatge
Sublime
tree!
It
is
the
living
image
of
genius
Domina
les
muntanyes
i
aguaita
l'infinit
It
dominates
the
mountains
and
beholds
the
infinite
Per
ell
la
terra
es
dura,
mes
besa
son
ramatge
For
it
the
earth
is
hard,
but
it
kisses
its
foliage
El
cel
que
l'enamora,
i
té
el
llamp
i
l'oratge
The
sky
which
enamors
it,
and
has
lightning
and
storms
Per
glòria
i
per
delit
For
its
glory
and
delight
Oh,
sí,
que
quan
a
lloure
bramulen
les
ventades
Oh
yes,
when
the
winds
roar
like
a
lion
I
sembla
entre
l'escuma
que
tombi
el
seu
penyal
And
its
cliff
seems
to
tremble
amidst
the
foam
Llavors
ell
riu
i
canta
més
fort
que
les
onades
Then
it
laughs
and
sings
louder
than
the
waves
I,
vencedor,
espolsa
damunt
les
nuvolades
And,
victorious,
it
shakes
out
its
royal
crown
Sa
cabellera
real
Upon
the
clouds
Arbre,
mon
cor
t'enveja.
Sobre
la
terra
impura
Tree,
my
heart
envies
you.
Upon
the
impure
earth
Com
a
penyora
santa
duré
jo
el
teu
record
I
shall
bear
your
memory
as
a
holy
pledge
Lluitar
constant
i
vèncer,
regnar
sobre
l'altura
To
fight
constantly
and
conquer,
to
reign
on
high
I
alimentar-se
i
viure
de
cel
i
de
llum
pura
And
to
feed
and
live
on
heaven
and
pure
light
Oh
vida,
oh
noble
sort!
Oh
life,
oh
noble
fate!
Amunt,
ànima
forta!
Traspassa
la
boirada
Up,
strong
soul!
Pierce
the
fog
I
arrela
dins
l'altura
com
l'arbre
dels
penyals
And
take
root
on
high
like
the
tree
of
the
cliffs
Veuràs
caure
a
tes
plantes
la
mar
del
món
irada
You
will
see
the
angry
sea
of
the
world
fall
at
your
feet
I
tes
cançons
tranquil·les
'niran
per
la
ventada
And
your
tranquil
songs
will
go
with
the
wind
Com
l'au
dels
temporals
Like
the
bird
of
the
tempests
Com
l'au
dels
temporals
Like
the
bird
of
the
tempests
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Del Mar Bonet Verdaguer, Miquel Costa Y Llobera, Lautaro Rosas Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.