Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Jardí tancat
Jardí tancat
Enclosed Garden
Hora
de
pau;
autumne
daurat.
La
tarda
deixa
Time
for
peace;
golden
autumn.
The
afternoon
leaves
Un
rastre
malencònic
damunt
el
mar
llatí.
A
melancholic
trace
on
the
Latin
sea.
D'ensomnis
despullada,
ma
vida
és
la
mateixa...
Stripped
of
dreams,
my
life
is
the
same...
Torni
davant
la
reixa,
no
sé
per
quin
camí.
I
return
to
the
gate,
I
don't
know
the
way.
Tot
és
igual;
les
heures
sobre
el
pedrís
que
invita,
All
is
the
same;
the
ivy
on
the
inviting
stone,
I
l'èxtasi
dels
arbres
i
el
pensament
del
mar,
And
the
ecstasy
of
the
trees
and
the
thought
of
the
sea,
El
gest
de
les
estàtues
dins
l'aigua
qui
medita
The
posture
of
the
statues
in
the
meditating
water
I
el
blau
i
la
infinita
bonança
del
cel
clar.
And
the
blue
and
the
infinite
tranquility
of
the
clear
sky.
El
sol,
dels
marbres
nítids
fa
espurnejar
els
caires,
The
sun
makes
the
sharp
marbles
sparkle.
Tot
repeteix
l'antiga
paraula
de
l'encís.
Everything
repeats
the
old
word
of
enchantment.
Més
l'anima,
dissolta
dins
enyoroses
flaires,
But
the
soul,
dissolved
in
nostalgic
scents,
No
cerca
ja
en
els
aires
la
clau
del
paradís!
No
longer
seeks
in
the
air
the
key
to
paradise!
Sap
que
als
meravellosos
jardins
de
la
quimera
She
knows
she
will
never
reach
the
unattainable
flower
No
podrà
mai
atènyer
l'inassolible
flor;
In
the
marvelous
gardens
of
chimera.
Que
tot
és
daler
inútil
i
és
vana
tota
espera...
That
all
is
useless
yearning
and
all
waiting
is
in
vain...
Davant
de
la
barrera
plora
en
silenci
el
cor.
Before
the
barrier,
the
heart
cries
in
silence.
Sobre
l'herbei
fresquívol
un
bes
de
llum
se
posa
A
kiss
of
light
lands
on
the
fresh
grass
I
al
fons
de
l'avinguda
clapeja
l'Eros
nu.
And
at
the
end
of
the
avenue
the
naked
Eros
claps.
En
l'aire
de
setembre
s'encén
l'última
rosa,
The
last
rose
lights
up
in
the
September
air,
La
porta
resta
closa,
i
en
el
jardí
ningú!
The
door
remains
closed,
and
nobody
in
the
garden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VALENT CAPELLA JOAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.