Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Jo em donaria a qui em volgues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo em donaria a qui em volgues
Я бы отдала себя тому, кто меня полюбит
Jo
em
donaria
a
qui
em
volgués
Я
бы
отдала
себя
тому,
кто
меня
полюбит,
Com
si
ni
jo
me
n'adonés
Как
будто
я
и
не
замечу
D'aquest
donar-me,
com
si
ho
fes
Этого
дарения
себя,
как
будто
бы
это
сделало
Un
jo
de
mi
que
m'ignorés
Мое
второе
«я»,
которое
меня
не
знает.
Jo
em
donaria
a
qui
es
donés
Я
бы
отдала
себя
тому,
кто
отдаст
себя
A
canvi
meu
per
sempre
més
Взамен
на
меня,
навсегда,
Que
res
de
meu
no
me'n
quedés
Чтобы
ничего
моего
у
меня
не
осталось
En
el
no-meu
que
jo
en
rebés
В
его
«не-я»,
которое
я
получу.
Jo
em
donaria
per
un
bes
Я
бы
отдала
себя
за
один
поцелуй,
Per
un
de
sol,
però
que
besés
Всего
за
один,
но
какой
поцелуй!
I
del
besat
em
desbesés
Чтобы
от
поцелованной
меня
раздеть,
I
del
besat
em
desbesés
Чтобы
от
поцелованной
меня
раздеть.
Jo
em
donaria
a
qui
em
volgués
Я
бы
отдала
себя
тому,
кто
меня
полюбит,
Com
si
ni
jo
me
n'adonés
Как
будто
я
и
не
замечу,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
Com
una
almoina
que
se'm
fes
(que
se'm
fes)
Как
милостыню,
что
мне
подали
(что
мне
подали),
Com
una
almoina
que
se'm
fes
Как
милостыню,
что
мне
подали,
(Com
una
almoina
que
se'm
fes)
(Как
милостыню,
что
мне
подали),
(Com
una
almoina
que
se'm
fes)
(Как
милостыню,
что
мне
подали).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Del Mar Bonet -arranger, Josep Palau I Fabre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.