Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - L'águila negra (L'aigle noir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'águila negra (L'aigle noir)
Черный орел (L'aigle noir)
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit
Однажды,
днем
или,
быть
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко,
Quan
de
cop
el
cel
s'omple
de
llum
Когда
вдруг
небо
наполнилось
светом,
I
un
ocell
negre
eixut,
sense
venir
d'enlloc.
И
черный
орел,
откуда
ни
возьмись,
появился.
Lentament,
les
ales
bategant,
Медленно,
крыльями
взмахнув,
Lentament,
ella
n'afegiran
Медленно,
он
приближался,
Prop
de
mi
el
batec
s'ha
acabat
Рядом
со
мной
взмахи
прекратились,
I
com
caigut
del
cel,
l'ocell
es
va
aturar.
И,
словно
с
неба
упав,
орел
остановился.
Els
ulls
eren
de
color
rubí,
Глаза
его
были
цвета
рубина,
I
les
plomes
de
color
de
nit,
А
перья
цвета
ночного
неба,
I
el
seu
front
mil
raigs
de
to
suau,
И
на
лбу
его
тысяча
лучей
мягкого
оттенка,
L'ocell,
rei
coronat,
lluia
un
diamant
blau.
Орел,
словно
коронованный
король,
сиял
синим
бриллиантом.
Amb
el
bec
la
cara
em
va
tocar,
Клювом
он
коснулся
моего
лица,
El
seu
coll
em
vaig
trobar
a
la
mà.
Его
шею
я
почувствовала
в
своей
руке.
Fou
llavors
que
jo
vaig
saber
qui,
И
тогда
я
поняла,
кто
это,
Imatge
del
passat,
Образ
из
прошлого,
Volia
tornar
amb
mi.
Хотел
вернуться
ко
мне.
Bon
ocell,
porta'm
amb
tu
al
país
Прекрасный
орел,
возьми
меня
с
собой
в
страну
D'altres
temps,
sigues
el
meu
amic.
Прошлых
времен,
будь
моим
другом.
Com
abans,
en
somnis
clars
d'infant,
Как
прежде,
в
ясных
детских
снах,
Collirem
tremolant
estels
i
més
estels
Мы
будем
собирать,
трепеща,
звезды
и
звезды
Com
abans,
en
somnis
clars
d'infant,
Как
прежде,
в
ясных
детских
снах,
Com
abans,
damunt
d'un
núvol
blanc,
Как
прежде,
на
белом
облаке,
Com
abans,
tu
i
jo
el
sol
encendrem
Как
прежде,
ты
и
я
зажжем
солнце
I
a
l'illa
del
record
И
на
острове
воспоминаний
La
pluja
llançarem...
Мы
выпустим
дождь...
L'ocell
negre
tombà
els
ulls
al
sol,
Черный
орел
обратил
взор
к
солнцу,
Cap
al
cel
tot
d'una
emprengué
el
vol.
В
небо
вдруг
он
взмыл
ввысь.
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit,
Однажды,
днем
или,
быть
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко,
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
Когда
вдруг
небо
наполнилось
светом,
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc.
И
черный
орел,
откуда
ни
возьмись,
появился.
Lentament,
les
ales
bategant,
Медленно,
крыльями
взмахнув,
Lentament,
ell
anava
girant.
Медленно,
он
кружил
в
небе.
Prop
de
mi,
el
batec
s'acabà
Рядом
со
мной
взмахи
прекратились,
I,
com
caigut
del
cel,
И,
словно
с
неба
упав,
L'ocell
es
va
aturar.
Орел
остановился.
Un
bon
dia,
o
potser
una
nit,
Однажды,
днем
или,
быть
может,
ночью,
Prop
del
mar
jo
m'havia
adormit
У
моря
я
уснула
крепко,
Quan,
de
cop,
el
cel
s'omple
de
llum
Когда
вдруг
небо
наполнилось
светом,
I
un
ocell
negre
surt
sense
venir
d'enlloc.
И
черный
орел,
откуда
ни
возьмись,
появился.
Lentament,
les
ales
bategant,
Медленно,
крыльями
взмахнув,
Lentament,
ell
anava
girant.
Медленно,
он
кружил
в
небе.
Prop
de
mi,
el
batec
s'acabà
Рядом
со
мной
взмахи
прекратились,
I,
com
caigut
del
cel,
И,
словно
с
неба
упав,
L'ocell
es
va
aturar.
Орел
остановился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara, Danny Abella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.