Maria del Mar Bonet - La cadernera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - La cadernera




La cadernera
Щегол
Anant cap a les hortes les bardisses
Идя к садам, вижу изгороди
Són fresques com la rosa primerenca,
Свежи, как ранняя роза,
Quan s′alça el sol novell de primavera
Когда восходит молодое весеннее солнце,
S'escolten tots els cants de cadernera.
Слышны все песни щегла.
Perfum de murta tendra i de donzell
Аромат нежной мирты и девственницы,
Des d′on seguies, saltant, el verderol;
Откуда ты следил, прыгая, за зеленушкой;
La fulla de llorer a l'alba clara
Лавровый лист на рассвете
De gotetes de plata era pintada.
Был раскрашен серебряными каплями.
Mai més no cantaràs la cadernera
Больше никогда не споешь, щегол,
De les bardisses fresques de rosada.
В свежих, покрытых росой изгородях.
No cantaràs mai més, no cantaràs.
Ты больше не споешь, не споешь.
Del camí l'alegria se n′és anada.
Радость ушла с дороги.
I tu cantaves cuejant alegre
А ты пел, весело щебеча,
Acaçant el pinçà de mata en mata.
Гоняясь за зябликом от куста к кусту.
Fins que un dia de negra malaüra
Пока однажды, в черный злополучный день,
De l′home en l'engany ets caiguda.
Ты не попался в ловушку человека.
I t′ha tancat a una presó de canya.
И он тебя запер в тростниковую клетку.
Que canta i fa alegria, diu la mestressa,
Поет и веселит, говорит хозяйка,
Que no coneix el teu dolor de cor:
Которая не знает твоей сердечной боли:
Hi ha gent que riu on no hi ha més que plor.
Есть люди, которые смеются там, где только плач.
Mai més no cantaràs la cadernera
Больше никогда не споешь, щегол,
De les bardisses fresques de rosada.
В свежих, покрытых росой изгородях.
No cantaràs mai més, no cantaràs.
Ты больше не споешь, не споешь.
Del camí l'alegria se n′és anada.
Радость ушла с дороги.





Авторы: josep loi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.