Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - La Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
et
desperta
una
veu
de
matinada
Если
тебя
разбудит
голос
на
рассвете,
Mentre
t′abraça
qualcú
que
no
sóc
jo
Пока
тебя
обнимает
кто-то
другой,
Amor
escolta,
si
vols
pots
escoltar-la
Любимый,
послушай,
если
хочешь,
можешь
послушать
его,
Sense
renou:
tu
fes
que
encara
dorms
Не
издавая
ни
звука:
притворись,
что
ты
ещё
спишь.
No
has
de
dubtar,
ni
anar
a
la
finestra
Не
сомневайся
и
не
подходи
к
окну,
Aquesta
veu
només
pot
ser
la
meva
Этот
голос
может
быть
только
моим,
La
que
et
parlava
quan
érem
l'un
per
l′altre
Тем,
что
говорил
с
тобой,
когда
мы
были
друг
для
друга
Un
sol
país
tenint
un
sol
llenguatge
Одной
страной,
говорящей
на
одном
языке.
Si
la
veu
que
duu
la
matinada
Если
голос,
что
принёс
рассвет,
Desperta
l'altre,
tu
no
tremolis,
vida
Разбудит
другого,
ты
не
дрожи,
милый,
Digues
que
va
sense
nom
la
serenata
Скажи,
что
эта
серенада
без
имени,
Fes
que
s'adormi,
amb
qualsevol
mentida
Усыпи
его
любой
ложью.
Pots
dir-li
així:
qui
canta
sense
mida
Можешь
сказать
ему
так:
кто
поёт
без
меры,
O
està
embogit
o
es
mort
de
gelosia
Тот
или
сошёл
с
ума,
или
умирает
от
ревности.
La
nit
s′apiadi
del
desesperat
Пусть
ночь
сжалится
над
отчаявшимся,
La
veu
va
sola
i
un
cant
a
tu
què
et
fa?
Голос
один,
и
что
тебе
до
песни?
La
nit
s′apiadi
del
desesperat
Пусть
ночь
сжалится
над
отчаявшимся,
La
veu
va
sola
i
un
cant
a
tu
què
et
fa?
Голос
один,
и
что
тебе
до
песни?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Toselli, Alfredo Silvestri, Stabilime Maurri
Альбом
Bellver
дата релиза
22-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.