Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Veu del Mar
Die Stimme des Meeres
Diria
que
no
tinc
por
Ich
würde
sagen,
ich
habe
keine
Angst
Que,
d'ella,
en
vaig
encenalls
Denn
von
ihr
bin
ich
nur
noch
Asche
Tot
crema
i
jo
ho
miro,
mut
Alles
brennt,
und
ich
schaue
schweigend
zu
Sense
escarafalls
Ohne
Aufhebens
Els
blats
i
les
palleres
Die
Weizenfelder
und
die
Scheunen
De
la
meva
joventut
Meiner
Jugendzeit
Calla,
calla
dolor
Schweig,
schweig,
Schmerz
Sóc
ja
de
mi
sols
una
resta
Ich
bin
nur
noch
ein
Rest
meiner
selbst
Però
encar
és
íntima
festa
Doch
es
ist
immer
noch
ein
intimes
Fest
Sentir,
de
lluny,
la
veu
del
mar
Aus
der
Ferne
die
Stimme
des
Meeres
zu
hören
Sentir,
de
lluny,
la
veu
del
mar
Aus
der
Ferne
die
Stimme
des
Meeres
zu
hören
Diria
que
no
tinc
por
Ich
würde
sagen,
ich
habe
keine
Angst
Que,
d'ella,
en
vaig
encenalls
Denn
von
ihr
bin
ich
nur
noch
Asche
Tot
crema
i
jo
ho
miro,
mut
Alles
brennt,
und
ich
schaue
schweigend
zu
Sense
escarafalls
Ohne
Aufhebens
Els
blats
i
les
palleres
Die
Weizenfelder
und
die
Scheunen
De
la
meva
joventut
Meiner
Jugendzeit
Calla,
calla
dolor
Schweig,
schweig,
Schmerz
Sóc
ja
de
mi
sols
una
resta
Ich
bin
nur
noch
ein
Rest
meiner
selbst
Però
encar
és
íntima
festa
Doch
es
ist
immer
noch
ein
intimes
Fest
Sentir,
de
lluny,
la
veu
del
mar
Aus
der
Ferne
die
Stimme
des
Meeres
zu
hören
Sentir,
de
lluny,
la
veu
del
mar
Aus
der
Ferne
die
Stimme
des
Meeres
zu
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.a. Martín Curty, Maria Del Mar Bonet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.