Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Lamma-bada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amat,
amat
que
espero
cada
jorn
Love,
love,
I
wait
for
you
each
day
Amat,
amat
que
espero
cada
jorn
Love,
love,
I
wait
for
you
each
day
L'amor
per
tu
esdevé
malaltia
Love
for
you
becomes
a
disease
Absent
de
tu,
jo
sóc
malalt
d'enyor
Absent
from
you,
I
am
sick
with
longing
I
un
jorn
amb
tu
m'obre
més
la
ferida
And
a
day
with
you
opens
my
wound
more
Malalt,
malalt
de
cos
i
d'esperit
Sick,
sick
in
body
and
spirit
Malalt,
malalt
de
cos
i
d'esperit
Sick,
sick
in
body
and
spirit
Un
mal
plaent,
només
d'amor
nodrit
A
sweet
sickness,
nourished
only
by
love
Quan
més
esper,
més
amat
i
servit
The
more
I
wait,
the
more
I
am
loved
and
served
Quan
més
remei,
més
poc
em
puc
guarir
The
more
I
seek
a
cure,
the
less
I
can
heal
L'amic
em
veu
perdut
d'enteniment
My
friend
sees
me
lost
in
my
mind
L'amic
em
veu
perdut
d'enteniment
My
friend
sees
me
lost
in
my
mind
I
em
diu:
"Per
què
poseu
la
nit
al
dia
And
he
tells
me:
"Why
do
you
put
night
into
day
Per
què
moriu
d'amor
tan
resplendent?
Why
do
you
die
of
such
resplendent
love?
"Perquè
abans
sense
l'amor
vivia
"Because
before,
without
love,
I
lived
Només
l'Amor,
uneix
follia
i
seny
Only
Love,
unites
madness
and
reason
Només
l'Amor,
uneix
follia
i
seny
Only
Love,
unites
madness
and
reason
Nodreix
el
mal
amb
mal
de
més
voler
Nourishes
evil
with
the
evil
of
wanting
more
Presó
i
ermàs
dels
aimadors
pendents
Prison
and
wasteland
of
the
waiting
lovers
Miratge
estrany
el
buit
que
els
protegeix
Strange
mirage,
the
void
that
protects
them
L'amic
em
veu
perdut
d'enteniment
My
friend
sees
me
lost
in
my
mind
L'amic
em
veu
perdut
d'enteniment
My
friend
sees
me
lost
in
my
mind
I
em
diu:
"Per
què
poseu
la
nit
al
dia
And
he
tells
me:
"Why
do
you
put
night
into
day
Per
què
moriu
d'amor
tan
resplendent?
Why
do
you
die
of
such
resplendent
love?
"Perquè
abans
sense
l'amor
vivia
"Because
before,
without
love,
I
lived
Només
l'Amor,
uneix
follia
i
seny
Only
Love,
unites
madness
and
reason
Només
l'Amor,
uneix
follia
i
seny
Only
Love,
unites
madness
and
reason
Nodreix
el
mal
amb
mal
de
més
voler
Nourishes
evil
with
the
evil
of
wanting
more
Presó
i
ermàs
dels
aimadors
pendents
Prison
and
wasteland
of
the
waiting
lovers
Miratge
estrany
el
buit
que
els
protegeix
Strange
mirage,
the
void
that
protects
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert García, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.