Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Merhaba
Al
record
d'Ulisses
que
ensenyà
a
la
terra
In
memory
of
Ulysses
who
taught
the
land
La
passió
primera
de
fer-se
a
la
mar
The
first
passion
to
make
one
to
sea
Al
jardí
d'escuma
que
envolta
el
viatge
In
the
foam
garden
that
surrounds
the
journey
Cada
cop
que
l'home
torna
a
navegar
Every
time
that
a
man
returns
to
sail
Al
vaixell
que
passa
amb
la
vela
estesa
In
the
ship
that
passes
with
the
sail
hoisted
La
sola
bandera
que
ha
tingut
la
mar
The
only
flag
that
the
sea
has
ever
had
Al
cel
de
gavines
coronant
les
barques
At
the
sky
of
seagulls
crowning
the
boats
Cada
cop
que
tornen:
Hola!
Merhaba!
Every
time
that
they
return:
Hi!
Hello!
Al
dofí
que
muda
la
rancor
per
dansa
At
the
dolphin
that
changes
rancor
for
dance
I
quan
veu
la
barca
corre
a
saludar
And
when
it
sees
the
boat
it
runs
to
greet
A
la
pau
que
deixa
un
temps
de
bonança
At
the
peace
that
leaves
a
time
of
bonanza
A
la
mar
cansada:
Hola!
Merhaba!
At
the
tired
sea:
Hi!
Hello!
A
la
veu
salada
que
va
dir
a
la
terra
At
the
salty
voice
that
said
to
the
land
Tu
ets
la
meva
filla,
no
ho
oblidis
mai
You
are
my
daughter,
never
forget
that
Al
país
que
encara
obre
la
frontera
At
the
country
that
still
opens
its
borders
A
la
mar
mestissa:
Hola!
Merhaba!
At
the
mixed
race
sea:
Hi!
Hello!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O. Zülfü Livaneli
Альбом
Bellver
дата релиза
22-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.