Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Merhaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
record
d'Ulisses
que
ensenyà
a
la
terra
В
память
об
Улиссе,
показавшем
земле
La
passió
primera
de
fer-se
a
la
mar
Первую
страсть
к
морским
путешествиям,
Al
jardí
d'escuma
que
envolta
el
viatge
В
пенном
саду,
окружающем
путь,
Cada
cop
que
l'home
torna
a
navegar
Каждый
раз,
когда
человек
снова
отправляется
в
плавание.
Al
vaixell
que
passa
amb
la
vela
estesa
Кораблю,
плывущему
с
расправленным
парусом,
La
sola
bandera
que
ha
tingut
la
mar
Единственному
флагу,
который
знало
море.
Al
cel
de
gavines
coronant
les
barques
Небу
с
чайками,
венчающими
лодки,
Cada
cop
que
tornen:
Hola!
Merhaba!
Каждый
раз,
когда
они
возвращаются:
Привет!
Merhaba!
Al
dofí
que
muda
la
rancor
per
dansa
Дельфину,
меняющему
злобу
на
танец,
I
quan
veu
la
barca
corre
a
saludar
И
когда
он
видит
лодку,
спешит
приветствовать.
A
la
pau
que
deixa
un
temps
de
bonança
Миру,
который
оставляет
после
себя
штиль,
A
la
mar
cansada:
Hola!
Merhaba!
Усталому
морю:
Привет!
Merhaba!
A
la
veu
salada
que
va
dir
a
la
terra
Солёному
голосу,
сказавшему
земле:
Tu
ets
la
meva
filla,
no
ho
oblidis
mai
Ты
моя
дочь,
никогда
не
забывай
об
этом.
Al
país
que
encara
obre
la
frontera
Стране,
которая
все
еще
открывает
границы,
A
la
mar
mestissa:
Hola!
Merhaba!
Смешанному
морю:
Привет!
Merhaba!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O. Zülfü Livaneli
Альбом
Bellver
дата релиза
22-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.