Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Per Hipòcrates
Jo
tenia
un
mal
ben
dins
el
cor
У
меня
был
плохой
колодец
в
сердце.
I
a
un
metge
encomaní
tot
el
meu
cos;
И
доктор
encomaní
все
мое
тело;
En
comprovar
que
tot
era
al
seu
lloc
Чтобы
убедиться,
что
все
на
своих
местах.
Així,
improvisà
les
conclusions:
Итак,
импровизирую
выводы:
-Si
vol,
pot
fer
-Если
хочешь,
то
можешь.
Com
fa
tota
la
gent:
Как
и
все
люди:
Deixar
tots
els
plaers,
Оставь
все
удовольствия,
Morir
una
mica
abans.
Умри
немного
раньше.
-Savis
han
dit
- Говорили
мудрецы.
Que
el
peix
era
roí,
Рыба
была
отвратительна.
Que
l'oli
era
un
verí,
Масло
было
ядом,
I
el
vi
pecat
mortal.
А
вино-смертельным
грехом.
Com
que
el
doctor
em
va
guarir
d'un
cop,
Как
Доктор,
я
исцелял
все
сразу.
Brindàrem
per
Hipòcrates,
tots
dos
Бриндарем
за
то,
что
сказал
Гиппократ,
и
то,
и
другое.
Tot
recordant
cançons
a
cada
glop
Вспоминая
песни
в
каждом
глотке
De
Creta,
de
l'Alguer
i
d'altres
llocs.
Крита,
Альгеро
и
других
мест.
Dansava
en
els
tonells
Дансава
в
тонеллах
Brindant
pels
seus
parents,
Обеспечение
своих
родственников,
Les
vinyes
prop
del
mar.
Виноградники
у
самого
моря.
Volia
vi
arlès
Он
хотел
вина
Арле
I
a
Dènia
el
moscatell
А
в
Дении
Мускат
Retsina
demanà.
- Спросила
Рецина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: popular grega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.