Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Sevasdà
Ganes
tenia
de
venir
I
had
a
wish
to
come
I
repetir
que
volia
And
repeat
that
I
wanted
Viure
com
si
cada
dia
To
live
as
if
each
day
Fos
l'últim
jorn
de
la
vida
Were
the
last
day
of
life
I
la
vida,
així,
m'ha
acompanyat
el
desig
And
life,
thus,
has
accompanied
my
desire
I
la
vida,
així,
m'ha
acompanyat
el
desig
And
life,
thus,
has
accompanied
my
desire
Verdeja
l'herba
pel
meu
camí
The
grass
on
my
path
is
verdant
Assaborint
la
rosada
Savoring
the
dew
El
dia
ja
para
la
taula
The
day
is
already
setting
the
table
Amb
l'horitzó
que
duu
l'alba
With
the
horizon
that
brings
the
dawn
I
la
vida,
així,
el
gessamí
més
petit
And
life,
thus,
the
smallest
jasmine
I
la
vida,
així,
el
gessamí
més
petit
And
life,
thus,
the
smallest
jasmine
La
teva
carta
m'arriba
avui
Your
letter
arrives
to
me
today
Quan
més
la
necessitava
When
I
needed
it
most
I
el
poc
de
tu
que
entra
a
casa
And
the
little
of
you
that
enters
my
home
Calma
la
meva
enyorança
Calms
my
longing
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
And
life,
thus,
the
sea
and
the
sky
for
me
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
And
life,
thus,
the
sea
and
the
sky
for
me
Una
conversa
a
mitja
nit
A
conversation
at
midnight
Una
mirada
que
crema
A
burning
gaze
Fan
una
mica
més
tendra
Make
a
bit
more
tender
Una
ciutat
massa
plena
A
city
too
full
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
And
life,
thus,
the
sea
and
the
sky
for
me
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
And
life,
thus,
the
sea
and
the
sky
for
me
I
la
pregària
del
meu
matí
And
the
prayer
of
my
morning
A
tots
els
déus
de
la
vida
To
all
the
gods
of
life
Dur
murta
als
peus
d'Afrodita
To
bring
myrtle
to
the
feet
of
Aphrodite
Amb
fulles
de
poesia
With
leaves
of
poetry
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
And
life,
thus,
is
falling
in
love
with
me
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
And
life,
thus,
is
falling
in
love
with
me
Ganes
tenia
de
venir
I
had
a
wish
to
come
I
repetir
que
volia
And
repeat
that
I
wanted
Viure
com
si
cada
dia
To
live
as
if
each
day
Fos
l'últim
jorn
de
la
vida
Were
the
last
day
of
life
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
And
life,
thus,
falls
in
love
with
me
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
And
life,
thus,
falls
in
love
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert García, Popular Turca
Альбом
Salmaia
дата релиза
27-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.