Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Sevasdà
Ganes
tenia
de
venir
Желание
пришло.
I
repetir
que
volia
И
повторил,
что
хотел
бы.
Viure
com
si
cada
dia
Жить
так,
как
будто
каждый
день
...
Fos
l'últim
jorn
de
la
vida
Это
был
последний
день
моей
жизни.
I
la
vida,
així,
m'ha
acompanyat
el
desig
И
жизнь,
Что
ж,
меня
сопровождало
желание.
I
la
vida,
així,
m'ha
acompanyat
el
desig
И
жизнь,
Что
ж,
меня
сопровождало
желание.
Verdeja
l'herba
pel
meu
camí
Вердея
трава
на
моем
пути
Assaborint
la
rosada
Потягивая
росу
El
dia
ja
para
la
taula
День
уже
за
столом.
Amb
l'horitzó
que
duu
l'alba
С
горизонтом,
который
приносит
рассвет.
I
la
vida,
així,
el
gessamí
més
petit
И
жизнь,
ну,
Жасмин
поменьше.
I
la
vida,
així,
el
gessamí
més
petit
И
жизнь,
ну,
Жасмин
поменьше.
La
teva
carta
m'arriba
avui
Твое
письмо
дошло
до
меня
сегодня.
Quan
més
la
necessitava
Когда
больше
всего
нужно
I
el
poc
de
tu
que
entra
a
casa
И
те
немногие
из
вас,
кто
приходит
в
дом.
Calma
la
meva
enyorança
Успокой
мою
тоску.
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
ну,
море
и
небо
для
меня.
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
ну,
море
и
небо
для
меня.
Una
conversa
a
mitja
nit
Вечерний
разговор.
Una
mirada
que
crema
А
посмотри
ка
этот
крем
Fan
una
mica
més
tendra
Сделай
это
немного
нежнее.
Una
ciutat
massa
plena
Город
слишком
переполнен.
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
ну,
море
и
небо
для
меня.
I
la
vida,
així,
el
mar
i
el
cel
per
a
mi
И
жизнь,
ну,
море
и
небо
для
меня.
I
la
pregària
del
meu
matí
И
молитва
моего
утра.
A
tots
els
déus
de
la
vida
Все
боги
жизни
Dur
murta
als
peus
d'Afrodita
Твердый
мирт
у
ног
Афродиты
Amb
fulles
de
poesia
С
листьями
поэзии
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
Что
ж,
он
влюбился
в
меня.
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
Что
ж,
он
влюбился
в
меня.
Ganes
tenia
de
venir
Желание
пришло.
I
repetir
que
volia
И
повторил,
что
хотел
бы.
Viure
com
si
cada
dia
Жить
так,
как
будто
каждый
день
...
Fos
l'últim
jorn
de
la
vida
Это
был
последний
день
моей
жизни.
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
Что
ж,
он
влюбился
в
меня.
I
la
vida,
així,
va
enamorant-se
de
mi
И
жизнь,
Что
ж,
он
влюбился
в
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert García, Popular Turca
Альбом
Salmaia
дата релиза
27-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.