Maria del Mar Bonet - Tots Dos Ens Equivocàrem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria del Mar Bonet - Tots Dos Ens Equivocàrem




Tots Dos Ens Equivocàrem
Мы оба ошиблись
Com més llunyana, més bella
Чем дальше, тем прекраснее,
Terra desig i record
Земля желания и воспоминаний.
Quan ja siguis impossible
Когда ты станешь недосягаемой,
De tan bella m'hauràs mort
От такой красоты я умру.
Tu sempre em seràs esquiva
Ты всегда будешь ускользать от меня,
Jo per sempre seré teu, adéu
Я навсегда останусь твоим, прощай.
Tu sempre em seràs esquiva
Ты всегда будешь ускользать от меня,
Jo per sempre seré teu, adéu
Я навсегда останусь твоим, прощай.
Tots dos ens equivocàrem
Мы оба ошиблись,
Tots dos vàrem perdre el nord
Мы оба потеряли направление.
Tu quan a pams et venies
Ты, когда сдалась,
Jo quan deixava el teu port
Я, когда покинул твой порт.
Ara els dos a la deriva
Теперь мы оба по течению,
Paguem l'error i ens sap greu
Расплачиваемся за ошибку, и нам тяжело.
Ara els dos a la deriva
Теперь мы оба по течению,
Paguem l'error i ens sap greu
Расплачиваемся за ошибку, и нам тяжело.
Diuen que el somni s'abasta
Говорят, что мечта достижима,
Quan el desig és prou fort
Когда желание достаточно сильно.
Fossis tu tal com podies
Будь ты таким, каким мог бы быть,
Jo no voldria més sort
Мне большего счастья не надо.
Pogués veure't lliure i viva
Если бы я могла видеть тебя свободным и живым,
Llavors que em fóra lleu l'adéu
Тогда прощание было бы для меня лёгким.
Pogués veure't lliure i viva
Если бы я могла видеть тебя свободным и живым,
Llavors que em fóra lleu l'adéu
Тогда прощание было бы для меня лёгким.
Diuen que el somni s'abasta
Говорят, что мечта достижима,
Quan el desig és prou fort
Когда желание достаточно сильно.
Fossis tu tal com podies
Будь ты таким, каким мог бы быть,
Jo no voldria més sort
Мне большего счастья не надо.
Pogués veure't lliure i viva
Если бы я могла видеть тебя свободным и живым,
Llavors que em fóra lleu l'adéu
Тогда прощание было бы для меня лёгким.
Pogués veure't lliure i viva
Если бы я могла видеть тебя свободным и живым,
Llavors que em fóra lleu l'adéu
Тогда прощание было бы для меня лёгким.





Авторы: Omer Zulfu Livaneli, Mayans Isidor Mari, Francisco Javier Mas Arrondo, Verdaguer Maria Del Mar Bonet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.