Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
algun
lugar
de
un
gran
pais
Irgendwo
in
einem
großen
Land
Olvidaron
construir
Vergaßen
sie,
zu
bauen
Un
hogar
donde
no
queme
el
sol
Ein
Heim,
wo
die
Sonne
nicht
brennt
Y
al
nacer
no
haya
que
morir...
Und
man
bei
der
Geburt
nicht
sterben
muss...
Y
en
las
sombras
Und
in
den
Schatten
Mueren
genios
sin
saber
Sterben
Genies,
ohne
zu
wissen
De
su
magia
Von
ihrer
Magie
Concedida,
sin
pedirlo
Die
ihnen
verliehen
wurde,
ohne
darum
zu
bitten,
Mucho
tiempo
antes
de
nacer.
Lange
bevor
sie
geboren
wurden.
No
hay
camino
que
Es
gibt
keinen
Weg,
der
Llegue
hasta
aqui
Bis
hierher
führt
Y
luego
prentenda
salir.
Und
dann
versucht,
zu
entkommen.
Con
el
fuego
de
Mit
dem
Feuer
des
El
atardecer
arde
la
hierba
Sonnenuntergangs
verbrennt
das
Gras,
meine
Liebe,
En
algun
lugar
de
un
gran
pais
Irgendwo
in
einem
großen
Land
Olvidaron
construir
Vergaßen
sie,
zu
bauen
Un
hogar
donde
no
queme
el
sol
Ein
Heim,
wo
die
Sonne
nicht
brennt
Y
al
nacer
no
haya
que
morir...
Und
man
bei
der
Geburt
nicht
sterben
muss...
Un
silbido
cruza
el
pueblo
Ein
Pfiff
durchdringt
das
Dorf
Y
se
ve,
un
jinete
Und
man
sieht
einen
Reiter,
Que
se
marcha
con
el
viento
Der
mit
dem
Wind
davonreitet,
Mientras
grita
Während
er
schreit
Que
no
va
a
volver
Dass
er
nicht
zurückkehren
wird
Y
la
tierra
aqui
Und
die
Erde
hier
Es
de
otro
color
Hat
eine
andere
Farbe
El
polvo
lo
debe
saber
Der
Staub
muss
es
wissen
Los
hombres
ya
no
Die
Männer
wissen
nicht
mehr,
Saben
si
lo
son
Ob
sie
welche
sind,
Pero
lo
quieren
creer
Aber
sie
wollen
es
glauben,
meine
Liebste,
Las
madres
que
ya
Die
Mütter,
die
schon
No
saben
llorar
Nicht
mehr
weinen
können
Ven
a
sus
hijos
partir
Sehen
ihre
Kinder
fortgehen
La
tristeza
aqui
Die
Traurigkeit
hat
hier
No
tiene
lugar
Keinen
Platz
Cuando
lo
triste
es
vivir.
Wenn
das
Traurige
das
Leben
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikel Erenchun Acosta, Diego Vasallo Barruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.