Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jilguerillo (arr. S. Carrillo): El Jilguerillo
Der Stieglitz (arr. S. Carrillo): Der Stieglitz
Vuela,
vuela
jilguerillo,
rayo
brillante
del
sol
Flieg,
flieg,
kleiner
Stieglitz,
leuchtender
Sonnenstrahl
Llévale
este
papelito
a
la
dueña
de
mi
amor
Bring
dieses
Briefchen
zur
Herrin
meiner
Liebe
Vuela,
vuela
jilguerillo,
rayo
brillante
del
sol
Flieg,
flieg,
kleiner
Stieglitz,
leuchtender
Sonnenstrahl
Llévale
este
papelito
a
la
dueña
de
mi
amor
Bring
dieses
Briefchen
zur
Herrin
meiner
Liebe
Cuando
te
quiero
te
vas
Wenn
ich
dich
liebe,
gehst
du
Cuando
te
aborrezco
vienes
Wenn
ich
dich
verabscheue,
kommst
du
Mira
cómo
no
te
vas
Sieh
doch,
wie
du
nicht
gehst
Ya
que
más
amores
tienes
Da
du
ja
andere
Lieben
hast
Cuando
te
quiero
te
vas
Wenn
ich
dich
liebe,
gehst
du
Cuando
te
aborrezco
vienes
Wenn
ich
dich
verabscheue,
kommst
du
Mira
cómo
no
te
vas
Sieh
doch,
wie
du
nicht
gehst
Ya
que
más
amores
tienes
Da
du
ja
andere
Lieben
hast
Vuela,
vuela
jilguerillo,
rayo
brillante
del
sol
Flieg,
flieg,
kleiner
Stieglitz,
leuchtender
Sonnenstrahl
Vuela,
vuela
jilguerillo,
donde
tú
quieras
volar
Flieg,
flieg,
kleiner
Stieglitz,
wohin
du
auch
fliegen
willst
A
buscar
a
mis
amores
que
no
los
puedo
encontrar
Um
meine
Liebe
zu
suchen,
die
ich
nicht
finden
kann
Vuela,
vuela
jilguerillo,
donde
tú
quieras
volar
Flieg,
flieg,
kleiner
Stieglitz,
wohin
du
auch
fliegen
willst
A
buscar
a
mis
amores
que
no
los
puedo
encontrar
Um
meine
Liebe
zu
suchen,
die
ich
nicht
finden
kann
El
jilguerillo
al
volar
Dem
Stieglitz
fielen
beim
Fliegen
Se
le
cayeron
las
plumas
die
Federn
aus
Las
mujeres
pagan
mal
Die
Frauen
vergelten
schlecht
No
todas,
nomás
algunas
Nicht
alle,
nur
einige
El
jilguerillo
al
volar
Dem
Stieglitz
fielen
beim
Fliegen
Se
le
cayeron
las
plumas
die
Federn
aus
Las
mujeres
pagan
mal
Die
Frauen
vergelten
schlecht
No
todas,
nomás
algunas
Nicht
alle,
nur
einige
Vuela,
vuela
jilguerillo,
donde
tú
quieras
volar
Flieg,
flieg,
kleiner
Stieglitz,
wohin
du
auch
fliegen
willst
Vuélale,
vuélale,
mamita
Flieg
ihm
nach,
flieg
ihm
nach,
Mamita
Cantaba
un
jilguero
solo
en
las
cumbres
de
una
parra
Ein
Stieglitz
sang
allein
auf
den
Wipfeln
einer
Weinrebe
El
gorrión
le
respondió,
ay,
qué
suerte
tan
chaparra
Der
Spatz
antwortete
ihm,
ach,
was
für
ein
kleines
Glück
Cantaba
un
jilguero
solo
en
las
cumbres
de
una
parra
Ein
Stieglitz
sang
allein
auf
den
Wipfeln
einer
Weinrebe
El
gorrión
le
respondió,
ay,
qué
suerte
tan
chaparra
Der
Spatz
antwortete
ihm,
ach,
was
für
ein
kleines
Glück
El
jilguerillo
al
volar
Dem
Stieglitz
fielen
beim
Fliegen
Se
le
cayeron
las
alas
die
Flügel
aus
Porque
quiso
atravesar
Weil
er
überqueren
wollte
La
laguna
de
Chapala
Die
Lagune
von
Chapala
El
jilguerillo
al
volar
Dem
Stieglitz
fielen
beim
Fliegen
Se
le
cayeron
las
alas
die
Flügel
aus
Porque
quiso
atravesar
Weil
er
überqueren
wollte
La
laguna
de
Chapala
Die
Lagune
von
Chapala
Cantaba
el
jilguero
solo
en
las
cumbres
de
una
parra
Der
Stieglitz
sang
allein
auf
den
Wipfeln
einer
Weinrebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.