Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Sin Nido (arr. S. Carrillo): Paloma Sin Nido
Paloma Sin Nido (arr. S. Carrillo): Голубка без гнезда
No
me
importa
tu
vida
pasada
Мне
всё
равно,
какой
была
твоя
прошлая
жизнь
No
me
importa
tu
vida
presente
Мне
всё
равно,
какова
твоя
жизнь
сейчас
Si
por
ti,
me
jugaba
hasta
el
alma
Ведь
ради
тебя
я
был
готов
поставить
на
кон
свою
душу
Desafiando
la
vida
y
la
muerte
Бросая
вызов
жизни
и
смерти
Ya
de
plano
no
puedo
quererte
Я
больше
не
могу
любить
тебя
Mejor
te
conviene
olvidarte
de
mí
Тебе
лучше
забыть
обо
мне
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
Ты
разбила
мою
любовь
на
куски
Cuál
si
fuera
juguete
de
niño
Словно
она
была
детской
игрушкой
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos
А
теперь,
когда
ты
хочешь
быть
в
моих
объятиях
No
te
cobro,
tan
solo
te
olvido
Я
не
виню
тебя,
я
просто
забываю
тебя
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años
Если
спустя
годы
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino
Судьба
столкнёт
нас
лицом
к
лицу
Cruzaremos
sin
darnos
la
mano
Мы
пройдём
мимо,
не
подав
друг
другу
руки
Como
dos
que
ni
se
han
conocido
Как
два
незнакомца
Cuando
tantas
y
tantas
te
amaban
Когда
тебя
любили
так
много
женщин
Ni
un
saludo
cruzaste
conmigo
Ты
даже
не
поздоровалась
со
мной
Y
hoy
que
vas
por
el
mundo
sin
nada
А
теперь
ты
скитаешься
по
миру
без
ничего
Y
te
llaman
"paloma
sin
nido"
И
тебя
называют
"голубкой
без
гнезда"
De
limosna
me
pides
cariño
Ты
просишь
у
меня
любви
как
милостыню
Pero
ese
cariño,
por
ti,
se
acabó
Но
эта
любовь
к
тебе
угасла
Terminaste
mi
amor
en
pedazos
Ты
разбила
мою
любовь
на
куски
Cuál
si
fuera
juguete
de
niños
Словно
она
была
детской
игрушкой
Y
hoy
que
quieres
tenerme
en
tus
brazos
А
теперь,
когда
ты
хочешь
быть
в
моих
объятиях
No
te
cobro,
tan
solo
te
olvido
Я
не
виню
тебя,
я
просто
забываю
тебя
Si
otra
vez
al
correr
de
los
años
Если
спустя
годы
Cara
a
cara
nos
pone
el
destino
Судьба
столкнёт
нас
лицом
к
лицу
Cruzaremos
sin
darnos
la
mano
Мы
пройдём
мимо,
не
подав
друг
другу
руки
Como
dos
que
ni
se
han
conocido
Как
два
незнакомца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Ignacio Penunuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.