Текст и перевод песни Mariachi Cobre - Popurri Jorge Negrete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri Jorge Negrete
Попурри Хорхе Негрете
Patria,
dulce
patria
Родина,
милая
родина
Hasta
el
lago
de
Chapala
orgulloso
por
costumbre
Даже
озеро
Чапала,
гордое
по
привычке,
Ha
perdido
su
bravura
cuando
supo
mi
querer
Потеряло
свою
смелость,
когда
узнало
о
моей
любви.
La
alegría
de
mi
Jalisco,
que
es
caliente
como
lumbre
Радость
моего
Халиско,
жаркого,
как
огонь,
Se
ha
llenado
de
tristeza
porque
me
tocó
perder
Наполнилась
печалью,
потому
что
мне
пришлось
проиграть.
Qué
lindo
es
perder,
como
hoy
he
perdido
Как
прекрасно
проигрывать,
как
я
проиграл
сегодня,
Por
el
gran
cariño
de
aquella
mujer
Из-за
большой
любви
к
той
женщине.
Jalisco
perdió
lo
digo
cantando
Халиско
проиграл,
я
говорю
это,
поя,
Lo
digo
vibrando,
ay
por
ese
querer
Я
говорю
это,
трепеща,
ах,
из-за
этой
любви.
Cuando
quiere
un
mexicano
no
hay
amor
como
su
amor
Когда
мексиканец
любит,
нет
любви,
подобной
его
любви,
Porque
lo
entrega
de
veras
sin
ninguna
condición
como
un
mexicano
Потому
что
он
отдается
ей
по-настоящему,
без
всяких
условий,
как
мексиканец.
Así
es
mi
amor,
amor
del
bueno
Такова
моя
любовь,
любовь
настоящая,
Con
él
me
lleno,
con
él
se
llena
mi
corazón
Ею
я
полон,
ею
наполнено
мое
сердце.
Así
es
mi
amor,
así
lo
quiero
Такова
моя
любовь,
такой
я
её
хочу,
Amor
sincero,
amor
del
bueno,
así
es
mi
querer
Любовь
искренняя,
любовь
настоящая,
такова
моя
любовь.
En
esta
noche
de
luna
te
canta
mi
corazón
В
эту
лунную
ночь
тебе
поет
мое
сердце,
Viene
buscando
fortuna,
viene
buscando
tu
amor
Оно
ищет
счастья,
оно
ищет
твоей
любви.
Despierta
ya,
alma
de
mi
alma,
a
ti
te
llama
mi
corazón
Проснись
же,
душа
моей
души,
к
тебе
взывает
мое
сердце.
Déjame
ver
tus
lindos
ojos,
tus
labios
rojos
que
adoro
yo
Дай
мне
увидеть
твои
прекрасные
глаза,
твои
алые
губы,
которые
я
обожаю.
Y
sentir
hervir
la
sangre
por
todito
el
cuerpo
entero
И
почувствовать,
как
кровь
кипит
во
всем
моем
теле,
Al
gritar,
viva
Jalisco!
con
el
alma
y
el
corazón
Когда
я
кричу:
"Да
здравствует
Халиско!",
душой
и
сердцем.
Qué
bonito
y
qué
bonito!
es
llegar
a
un
merendero
Как
хорошо,
как
хорошо
прийти
в
ресторанчик
Y
beber
en
un
jarrito
un
tequila
con
limón
И
выпить
из
глиняной
кружки
текилу
с
лимоном.
Aquí
viene
Jorge
Torres
en
su
caballo
retinto
Вот
идет
Хорхе
Торрес
на
своем
вороном
коне,
Y
sus
pistolas
al
cinto,
el
pecho
valiente
y
noble
С
пистолетами
за
поясом,
с
отважной
и
благородной
грудью,
Y
en
la
boca
una
canción
И
с
песней
на
устах.
Aquí
viene
Jorge
Torres
con
su
guitarra
contento
Вот
идет
Хорхе
Торрес
со
своей
гитарой,
довольный,
Lanzando
su
voz
al
viento,
buscando
nuevos
amores
Посылая
свой
голос
ветру,
в
поисках
новых
любовей,
Donde
quiera
que
los
hay
Где
бы
они
ни
были.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Cortázar, Esperon Manuel, Manuel Esperón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.