Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
ay,
eh,
ah
Ay,
ay,
eh,
ah
El
cuervo
en
una
ladera
llora
sin
felicidad
Der
Rabe
an
einem
Hang
weint
ohne
Glück
Porque
la
cuerva
no
quiso
darle
de
amor
caridad
Weil
die
Rabendame
ihm
keine
Liebesgunst
erweisen
wollte
El
cuervo
en
una
ladera
llora
sin
felicidad
Der
Rabe
an
einem
Hang
weint
ohne
Glück
Porque
la
cuerva
no
quiso
darle
de
amor
caridad
Weil
die
Rabendame
ihm
keine
Liebesgunst
erweisen
wollte
Ay,
qué
bonito,
dicen
las
de
Atemajac
Ay,
wie
schön,
sagen
die
Frauen
von
Atemajac
Que
para
pasar
trabajo,
lo
mismo
es
aquí
que
allá
Dass
es
für
die
Mühsal
egal
ist,
ob
hier
oder
dort
Ay,
qué
bonito,
dicen
las
de
Atemajac
Ay,
wie
schön,
sagen
die
Frauen
von
Atemajac
Que
para
pasar
trabajo,
lo
mismo
es
aquí
que
allá
Dass
es
für
die
Mühsal
egal
ist,
ob
hier
oder
dort
El
cuervo
en
una
ladera
llora
sin
comparación
Der
Rabe
an
einem
Hang
weint
unvergleichlich
Porque
la
cuerva
no
quiso
vestirlo
de
pantalón
Weil
die
Rabendame
ihn
nicht
mit
Hosen
kleiden
wollte
El
cuervo
en
una
ladera
llora
sin
comparación
Der
Rabe
an
einem
Hang
weint
unvergleichlich
Porque
la
cuerva
no
quiso
vestirlo
de
pantalón
Weil
die
Rabendame
ihn
nicht
mit
Hosen
kleiden
wollte
Ay,
qué
bonito,
le
dije
a
mi
corazón
Ay,
wie
schön,
sagte
ich
zu
meinem
Herzen
Con
un
costal
de
dinero,
van
hallar
la
curación
Mit
einem
Sack
voll
Geld
werden
sie
die
Heilung
finden
Ay,
qué
bonito,
le
dije
a
mi
corazón
Ay,
wie
schön,
sagte
ich
zu
meinem
Herzen
Parece
que
ando
en
Jalisco,
paseándome
en
un
vagón
Es
scheint,
ich
bin
in
Jalisco
und
fahre
in
einem
Waggon
umher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Vargas, R. Fuentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.