Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas - Remastered
Das Morgenlied - Remastered
Estas
son
las
mañanitas
Dies
sind
die
Morgenlieder,
Que
cantaba
el
rey
David
die
König
David
sang.
Que
canciones
tan
bonitas
Welch
schöne
Lieder
sind
das,
Las
que
se
cantan
aquí
die
hier
für
dich
gesungen
werden.
Despierta,
mi
bien,
despierta
Erwache,
meine
Liebste,
erwache,
Mira
que
ya
amaneció
sieh,
der
Morgen
ist
schon
angebrochen.
Ya
los
pajarillos
cantan
Schon
singen
die
Vöglein,
La
luna
ya
se
metió
der
Mond
ist
schon
untergegangen.
Qué
linda
está
la
mañana
Wie
schön
ist
der
Morgen,
En
que
vengo
a
saludarte
an
dem
ich
komme,
um
dich
zu
grüßen.
Venimos
todos
con
gusto
Wir
alle
kommen
mit
Freude
Y
placer
a
felicitarte
und
Vergnügen,
um
dir
zu
gratulieren.
El
día
en
que
tú
naciste
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest,
Nacieron
todas
las
flores
wurden
alle
Blumen
geboren.
En
la
pila
del
bautizo
Am
Taufbecken
Cantaron
los
ruiseñores
sangen
die
Nachtigallen.
Ya
viene
amaneciendo
Schon
dämmert
der
Morgen,
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
schon
hat
uns
das
Tageslicht
erreicht.
Levántate
de
mañana
Steh
auf,
es
ist
Morgen,
Mira
que
ya
amaneció
sieh,
es
ist
schon
hell
geworden.
De
las
estrellas
del
cielo
Von
den
Sternen
des
Himmels
Tengo
que
bajarte
dos
muss
ich
dir
zwei
herunterholen:
Una
para
saludarte
Einen,
um
dich
zu
grüßen,
Otra
es
para
decirte:
"adiós"
den
anderen,
um
dir
„Lebewohl“
zu
sagen.
Volaron
cuatro
palomas
Vier
Tauben
flogen
Por
toditas
las
ciudades
durch
alle
Städte.
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Heute,
an
deinem
Namenstag,
Te
deseamos
felicidades
wünschen
wir
dir
Glückseligkeit.
Con
jazmines
y
flores
Mit
Jasmin
und
Blumen
Hoy
te
vengo
a
saludar
komme
ich
heute,
um
dich
zu
grüßen.
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Heute,
an
deinem
Namenstag,
Te
venimos
a
cantar
kommen
wir,
um
für
dich
zu
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.