Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas
Las Mañanitas
Estas
son
las
mañanitas
Das
sind
die
Morgengesänge
Que
cantaba
el
Rey
David
Die
König
David
einst
sang
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Heute,
an
deinem
Namenstag
Te
las
cantamos
a
ti
Singen
wir
sie
für
dich
Despierta,
mi
bien,
despierta
Wach
auf,
meine
Liebe,
wach
auf
Mira
que
ya
amaneció
Sieh,
der
Morgen
bricht
an
Ya
los
pajaritos
cantan
Schon
singen
die
Vögelchen
La
luna
ya
se
metió
Der
Mond
ist
schon
fortgegangen
Qué
linda
está
la
mañana
Wie
schön
ist
der
Morgen
En
que
vengo
a
saludarte
An
dem
ich
dich
grüße
Venimos
todos
con
gusto
Wir
kommen
alle
voll
Freude
Y
placer
a
felicitarte
Und
Vergnügen,
dir
zu
gratulieren
El
día
en
que
tú
naciste
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest
Nacieron
todas
las
flores
Da
blühten
alle
Blumen
En
la
fila
del
bautismo
Bei
der
Taufe
in
der
Reihe
Cantaron
los
Ruiseñores
Sangen
die
Nachtigallen
Ya
viene
amaneciendo
Schon
bricht
der
Morgen
an
Ya
la
luz
del
día
nos
dio
Schon
schenkt
uns
das
Tageslicht
Levántate
de
mañana
Steh
am
Morgen
auf
Mira
que
ya
amaneció
Sieh,
der
Morgen
bricht
an
Quisiera
ser
solecito
Ich
möchte
ein
Sonnchen
sein
Para
entrar
por
tu
ventana
Um
durch
dein
Fenster
zu
treten
Y
darte
los
buenos
días
Und
dir
einen
guten
Morgen
zu
wünschen
Acostadita
en
tu
cama
Während
du
im
Bett
noch
liegst
De
las
estrellas
del
cielo
Von
den
Sternen
am
Himmel
Quisiera
bajarte
dos
Möchte
ich
zwei
dir
bringen
Una
para
saludarte
Einen,
um
dich
zu
grüßen
Y
otra
para
decirte
adiós
Und
einen,
um
Lebewohl
zu
sagen
Con
jazmines
y
flores
Mit
Jasmin
und
Blumen
Hoy
te
vengo
a
saludar
Komme
ich
heute,
dich
zu
grüßen
Hoy
por
ser
día
de
tu
santo
Heute,
an
deinem
Namenstag
Te
venimos
a
cantar
Kommen
wir,
dir
zu
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Alf Clausen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.