Mariachi Mexico de Pepe Villa - Nochecitas Mexicanas - Remastered - перевод текста песни на немецкий




Nochecitas Mexicanas - Remastered
Mexikanische Nächte - Remastered
¡Buenas noches compadritos, ya llegamos, ya llegamos!
Guten Abend, liebe Freunde, wir sind angekommen, wir sind angekommen!
Apaguen la luz, porque van sin luz estas nochecitas
Macht das Licht aus, denn ohne Licht kommen diese kleinen Nächte
En la oscuridad, con seguridad, se oyen más bonitas
Im Dunkeln, ganz sicher, hört man sie schöner
Todos te cantamos, te felicitamos en este tu día
Wir alle singen für dich, wir gratulieren dir an deinem heutigen Tag
Te acompañaremos todita la noche viva la alegría
Wir begleiten dich die ganze Nacht, es lebe die Freude!
Danos un abrazo feliz
Gib uns eine fröhliche Umarmung
Danos un abrazo formal
Gib uns eine feste Umarmung
Que la noche sea para ti
Die Nacht soll für dich sein
Y para nosotros ideal
Und für uns ideal
Casi nadie quiere beber
Kaum jemand will trinken
Casi nadie quiere tomar
Kaum jemand will etwas trinken
Saca las botellas a ver
Hol die Flaschen raus, damit wir sehen
Qué es lo que nos vas a invitar
Wozu du uns einladen wirst
¡Salud compadre, salusito de la buena, ora muchachos!
Prost, Freunde, ein guter Schluck, los Jungs!
Oye corazón con el corazón de los corazones
Hör zu, mein Herz, mit dem Herzen aller Herzen
Felicitación, felicitación, felicitaciones
Glückwunsch, Glückwunsch, Glückwünsche
Que vivas rodeada de todos los tuyos muchos, muchos años
Mögest du, umgeben von all deinen Lieben, viele, viele Jahre leben
Libre de las penas y de los dolores y los desengaños
Frei von Sorgen und Schmerzen und Enttäuschungen
Danos un abrazo feliz
Gib uns eine fröhliche Umarmung
Danos un abrazo formal
Gib uns eine feste Umarmung
Que la noche sea para ti
Die Nacht soll für dich sein
Y para nosotros ideal
Und für uns ideal
Casi nadie quiere beber
Kaum jemand will trinken
Casi nadie quiere tomar
Kaum jemand will etwas trinken
Saca las botellas a ver
Hol die Flaschen raus, damit wir sehen
Qué es lo que nos vas a invitar
Wozu du uns einladen wirst
¡Ora compadre, no se me duerma, no se me duerma!
Los, Freund, schlaf mir nicht ein, schlaf mir nicht ein!
¡Ahí va compadrito, echate la otra!
Auf geht's, Freundchen, trink noch einen!
Ya prendan la luz, ya queremos luz, ya queremos verte
Macht jetzt das Licht an, wir wollen Licht, wir wollen dich sehen
Mucho muy feliz, mucho muy feliz, con tu buena suerte
Sehr glücklich, sehr glücklich, mit deinem großen Glück
Todos te cantamos, te felicitamos en este tu día
Wir alle singen für dich, wir gratulieren dir an deinem heutigen Tag
Te acompañaremos todita la noche viva la alegría
Wir begleiten dich die ganze Nacht, es lebe die Freude!
Danos un abrazo feliz
Gib uns eine fröhliche Umarmung
Danos un abrazo formal
Gib uns eine feste Umarmung
Que la noche sea para ti
Die Nacht soll für dich sein
Y para nosotros ideal
Und für uns ideal
Casi nadie quiere beber
Kaum jemand will trinken
Casi nadie quiere tomar
Kaum jemand will etwas trinken
Saca las botellas a ver
Hol die Flaschen raus, damit wir sehen
Qué es lo que nos vas a invitar
Wozu du uns einladen wirst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.