Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quince
años
tenía
Martina
Fünfzehn
Jahre
war
Martina,
Cuando
su
amor
me
entregó
Als
sie
mir
ihre
Liebe
gab.
A
los
16
cumplidos
Mit
sechzehn
Jahren,
Una
traición
me
jugó
Hat
sie
mich
betrogen.
Y
estaban
en
la
conquista
Und
sie
waren
beim
Liebesspiel,
Cuando
el
marido
llegó
(ora
yo)
Als
der
Ehemann
kam
(ach,
ich)
¿Qué
estás
haciendo,
Martina?
Was
machst
du,
Martina?
Que
no
estás
en
tu
color
Du
bist
ja
ganz
blass.
Aquí
me
he
estado
sentada
Ich
saß
hier,
No
me
he
podido
dormir
Konnte
nicht
schlafen.
Si
me
tienes
desconfianza
Wenn
du
mir
misstraust,
No
te
separes
de
mí
Weiche
nicht
von
meiner
Seite.
¿De
quién
es
esa
pistola?
Wem
gehört
diese
Pistole?
¿De
quién
es
este
reloj?
Wem
gehört
diese
Uhr?
¿De
quién
es
ese
caballo?
Wem
gehört
dieses
Pferd?
Cho,
cho-cho-ro-cho
Cho,
cho-cho-ro-cho
Cho-cho,
cho
Cho-cho,
cho
¿Qué
en
mi
corral
relinchó?
Das
in
meinem
Hof
gewiehert
hat?
Ese
caballo
es
muy
tuyo
Dieses
Pferd
gehört
dir,
Tu
padre
te
lo
mandó
Dein
Vater
hat
es
geschickt,
Pa
que
fueras
a
la
boda
Damit
du
zur
Hochzeit
De
tu
hermana,
la
mayor
Deiner
älteren
Schwester
reiten
kannst.
¿Yo
pa
qué
quero
caballos?
Wozu
brauche
ich
Pferde?
¡Si
caballos
tengo
yo!
Ich
habe
doch
Pferde!
Lo
que
quero
es
que
me
digas
Ich
will
wissen,
¿Quién
en
mi
cama
durmió?
Wer
in
meinem
Bett
geschlafen
hat?
En
tu
cama
nadie
duerme
In
deinem
Bett
schläft
niemand,
Cuando
tú
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist.
Si
me
tienes
desconfianza
Wenn
du
mir
misstraust,
No
te
separes
de
mí
Weiche
nicht
von
meiner
Seite.
Y
la
tomé
de
la
mano
Ich
nahm
sie
bei
der
Hand
Y
a
su
padre
la
entregué
Und
brachte
sie
zu
ihrem
Vater.
¡Suegro,
aquí
está
Martina!
Schwiegervater,
hier
ist
Martina!
Que
una
traición
me
jugó
Sie
hat
mich
betrogen.
Llévatela
tú,
mi
yerno
Nimm
sie
mit,
mein
Schwiegersohn,
La
Iglesia
te
la
entregó
(¡yo
no
la
quiero!)
Die
Kirche
hat
sie
dir
anvertraut
(ich
will
sie
nicht!).
Y
si
ella
te
ha
traicionado
(no
sirve
pa
nada)
Und
wenn
sie
dich
betrogen
hat
(sie
taugt
zu
nichts),
La
culpa
no
tengo
yo
Trage
ich
keine
Schuld.
Hincadita
de
rodillas
Auf
Knien
hingekniet,
Nomás
tres
tiros
le
dio
Gab
ich
ihr
nur
drei
Schüsse.
Y
el
amigo
del
caballo
Und
der
Freund
mit
dem
Pferd
Ni
por
la
silla
volvió
Kam
nicht
einmal
für
den
Sattel
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Consuelo Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.