Mariachi Sol De Mexico - El Popurri Jose Jose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mariachi Sol De Mexico - El Popurri Jose Jose




El Popurri Jose Jose
The Jose Jose Medley
Qué triste fue decirnos adiós
How sad it was to say goodbye
Cuando adorábamos más...
When we adored each other the most...
Hasta la golondrina emigro...
Even the swallow migrated...
Presagiando el final...
Presaging the end...
Qué triste luce todo sin ti,
How sad everything looks without you,
Lo mares de las playas se van
The seas of the beaches go away,
Se tiñen los colores de gris
The colours turn gray
Hoy todo es soledad.
Today everything is solitude.
No sé, si vuelva a verte después,
I don't know if I'll see you again,
No que de mi vida será
I don't know what my life will be
Sin el lucero azul de tu ser,
Without the blue star of your being,
Que no me alumbra ya,
That doesn't illuminate me anymore,
Hoy quiero saborear mi dolor...
Today I want to savour my pain...
Nooo, pido compasión y piedad
Nooo, I ask for compassion and mercy
La historia de este amor se escribió para la eternidad
The history of this love was written for eternity.
Que triste, todos dicen que soy
How sad, everyone says that I am
Que siempre estoy hablando de ti
That I'm always talking about you
No saben que pensando en tu amor, en tu amor
They don't know that thinking about your love, about your love
He podido ayudarme a vivir, he podido ayudarme a vivir.
I have been able to help myself live, I have been able to help myself live.
Hoy quiero saborear mi dolor, no, pido compasión y piedad
Today I want to savour my pain, no, I ask for compassion and mercy
La historia de este amor se escribió para la eternidad,
The history of this love was written for eternity,
Que triste todos dicen que soy, que siempre estoy hablando de ti
How sad everyone says that I am, that I'm always talking about you
No saben que pensando en tu amor en tu amor,
They don't know that thinking about your love about your love,
He podido ayudarme a vivir, he podido ayudarme a vivir, he podido ayudarme a vivir.
I have been able to help myself live, I have been able to help myself live, I have been able to help myself live.
Ya lo pasado pasado
What's past is past
No me interesa
It doesn't interest me
Si antes sufrí y lloré
If I suffered and cried before
Todo quedó en el ayer
Everything stayed in yesterday
Ya olvidé
I've already forgotten
Ya olvidé
I've already forgotten
Ya olvidé
I've already forgotten
Tengo en la vida por quien vivir
I have someone to live for
Amo y me aman
I love and I am loved
Ya no mas estaré
I will not be
Solo y triste otra vez
Alone and sad again
Es el ayer
It's yesterday
Ya olvidé
I've already forgotten
Pido un aplauso para el amor
I ask for applause for the love
Que a mi a llegado
That has come to me
Mil gracias por tanto
A thousand thanks for so much
Y tonto amor
And silly love
Vivo enamorado
I live in love
Y me he enamorado
And I have fallen in love
Que feliz estoy
How happy I am
Ya todo he olvidado
I have already forgotten everything
A todo el pasado
To all the past
Ya le dije adios
I already said goodbye
Ya olvidé
I've already forgotten
Ya olvidé
I've already forgotten
Ya olvidé
I've already forgotten
Pido un aplauso para el amor
I ask for applause for the love
Que a mi a llegado
That has come to me
Mil gracias por tanto
A thousand thanks for so much
Y tonto amor
And silly love
Vivo enamorado
I live in love
Y me he enamorado
And I have fallen in love
Que feliz estoy
How happy I am
Ya todo he olvidado
I have already forgotten everything
A todo el pasado
To all the past
Ya le dije adios
I already said goodbye
Espera
Wait
Aun la nave del olvido no ha partido
The ship of oblivion has not yet departed
No condenemos al naufragio lo vivido
Let's not condemn what we lived to shipwreck
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido
For our yesterday, for our love, I beg you
Espera
Wait
Aun me quedan en mis manos primaveras
I still have springs in my hands
Para colmarte de caricias todas nuevas
To fill you with caresses, all new
Que morirían en mis manos si te fueras
That would die in my hands if you left
Espera un poco, un poquito mas
Wait a little, a little longer
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito mas
Wait a little, a little longer
Me moriría si te vas
I would die if you left
Espera un poco, un poquito mas
Wait a little, a little longer
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness
Espera un poco, un poquito mas
Wait a little, a little longer
Me moriría si te vas
I would die if you left
Espera
Wait
Aun me quedan alegrías para darte
I still have joys to give you
Tengo mil noches de amor que regalarte
I have a thousand nights of love to give you
Te doy mi vida a cambio de quedarte
I give you my life in exchange for you staying
Espera
Wait
No entenderá mi mañana si te fueras
My tomorrow will not understand if you left
En tus manos yo aprendí a beber agua
In your hands I learned to drink water
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
I was a sparrow that was imprisoned in your cage
Porque yo corte mis alas
Because I cut my wings
Y el alpiste que me dabas
And the birdseed you gave me
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
Was so little, and yet I loved you
Fue mi canto para ti siempre completo
My song was always complete for you
Sin ti no pude volar en otro cielo
Without you I couldn't fly in another sky
Pero me dejaste solo
But you left me alone
Confundido y olvidado
Confused and forgotten
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
And another hand offered me the longed-for fruit
Lo que un día fue no sera
What once was will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me canse
I'm tired of your birdseed
Vete a volar a otro cielo
Go fly to another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tan vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall in
Pero dale de beber
But give it a drink
Déjame encender la luz no quiero nada
Let me turn on the light I don't want anything
Si esto hubiera sido ayer lo tomaría
If this had been yesterday I would take it
La primera vez que ofreces
The first time you offer
Para que yo aquí me quede
For me to stay here
Pero sin amarte ya que ganaría
But without loving you what would I gain
Lo que un día fue no sera
What once was will not be
Ya no vuelvas a buscarme
Don't come looking for me again
No tengo nada que darte
I have nothing to give you
De tu alpiste me canse
I'm tired of your birdseed
Vete a volar a otro cielo
Go fly to another sky
Y deja abierta tu jaula
And leave your cage open
Tal vez otro gorrión caiga
Maybe another sparrow will fall in
Pero dale de beber
But give it a drink





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.