Текст и перевод песни Mariachi Sol De Mexico - El Popurri Jose Jose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Popurri Jose Jose
The Jose Jose Medley
Qué
triste
fue
decirnos
adiós
How
sad
it
was
to
say
goodbye
Cuando
adorábamos
más...
When
we
adored
each
other
the
most...
Hasta
la
golondrina
emigro...
Even
the
swallow
migrated...
Presagiando
el
final...
Presaging
the
end...
Qué
triste
luce
todo
sin
ti,
How
sad
everything
looks
without
you,
Lo
mares
de
las
playas
se
van
The
seas
of
the
beaches
go
away,
Se
tiñen
los
colores
de
gris
The
colours
turn
gray
Hoy
todo
es
soledad.
Today
everything
is
solitude.
No
sé,
si
vuelva
a
verte
después,
I
don't
know
if
I'll
see
you
again,
No
sé
que
de
mi
vida
será
I
don't
know
what
my
life
will
be
Sin
el
lucero
azul
de
tu
ser,
Without
the
blue
star
of
your
being,
Que
no
me
alumbra
ya,
That
doesn't
illuminate
me
anymore,
Hoy
quiero
saborear
mi
dolor...
Today
I
want
to
savour
my
pain...
Nooo,
pido
compasión
y
piedad
Nooo,
I
ask
for
compassion
and
mercy
La
historia
de
este
amor
se
escribió
para
la
eternidad
The
history
of
this
love
was
written
for
eternity.
Que
triste,
todos
dicen
que
soy
How
sad,
everyone
says
that
I
am
Que
siempre
estoy
hablando
de
ti
That
I'm
always
talking
about
you
No
saben
que
pensando
en
tu
amor,
en
tu
amor
They
don't
know
that
thinking
about
your
love,
about
your
love
He
podido
ayudarme
a
vivir,
he
podido
ayudarme
a
vivir.
I
have
been
able
to
help
myself
live,
I
have
been
able
to
help
myself
live.
Hoy
quiero
saborear
mi
dolor,
no,
pido
compasión
y
piedad
Today
I
want
to
savour
my
pain,
no,
I
ask
for
compassion
and
mercy
La
historia
de
este
amor
se
escribió
para
la
eternidad,
The
history
of
this
love
was
written
for
eternity,
Que
triste
todos
dicen
que
soy,
que
siempre
estoy
hablando
de
ti
How
sad
everyone
says
that
I
am,
that
I'm
always
talking
about
you
No
saben
que
pensando
en
tu
amor
en
tu
amor,
They
don't
know
that
thinking
about
your
love
about
your
love,
He
podido
ayudarme
a
vivir,
he
podido
ayudarme
a
vivir,
he
podido
ayudarme
a
vivir.
I
have
been
able
to
help
myself
live,
I
have
been
able
to
help
myself
live,
I
have
been
able
to
help
myself
live.
Ya
lo
pasado
pasado
What's
past
is
past
No
me
interesa
It
doesn't
interest
me
Si
antes
sufrí
y
lloré
If
I
suffered
and
cried
before
Todo
quedó
en
el
ayer
Everything
stayed
in
yesterday
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Tengo
en
la
vida
por
quien
vivir
I
have
someone
to
live
for
Amo
y
me
aman
I
love
and
I
am
loved
Ya
no
mas
estaré
I
will
not
be
Solo
y
triste
otra
vez
Alone
and
sad
again
Es
el
ayer
It's
yesterday
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Pido
un
aplauso
para
el
amor
I
ask
for
applause
for
the
love
Que
a
mi
a
llegado
That
has
come
to
me
Mil
gracias
por
tanto
A
thousand
thanks
for
so
much
Y
tonto
amor
And
silly
love
Vivo
enamorado
I
live
in
love
Y
me
he
enamorado
And
I
have
fallen
in
love
Que
feliz
estoy
How
happy
I
am
Ya
todo
he
olvidado
I
have
already
forgotten
everything
A
todo
el
pasado
To
all
the
past
Ya
le
dije
adios
I
already
said
goodbye
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Ya
olvidé
I've
already
forgotten
Pido
un
aplauso
para
el
amor
I
ask
for
applause
for
the
love
Que
a
mi
a
llegado
That
has
come
to
me
Mil
gracias
por
tanto
A
thousand
thanks
for
so
much
Y
tonto
amor
And
silly
love
Vivo
enamorado
I
live
in
love
Y
me
he
enamorado
And
I
have
fallen
in
love
Que
feliz
estoy
How
happy
I
am
Ya
todo
he
olvidado
I
have
already
forgotten
everything
A
todo
el
pasado
To
all
the
past
Ya
le
dije
adios
I
already
said
goodbye
Aun
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
The
ship
of
oblivion
has
not
yet
departed
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Let's
not
condemn
what
we
lived
to
shipwreck
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido
For
our
yesterday,
for
our
love,
I
beg
you
Aun
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
I
still
have
springs
in
my
hands
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
To
fill
you
with
caresses,
all
new
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
That
would
die
in
my
hands
if
you
left
Espera
un
poco,
un
poquito
mas
Wait
a
little,
a
little
longer
Para
llevarte
mi
felicidad
To
bring
you
my
happiness
Espera
un
poco,
un
poquito
mas
Wait
a
little,
a
little
longer
Me
moriría
si
te
vas
I
would
die
if
you
left
Espera
un
poco,
un
poquito
mas
Wait
a
little,
a
little
longer
Para
llevarte
mi
felicidad
To
bring
you
my
happiness
Espera
un
poco,
un
poquito
mas
Wait
a
little,
a
little
longer
Me
moriría
si
te
vas
I
would
die
if
you
left
Aun
me
quedan
alegrías
para
darte
I
still
have
joys
to
give
you
Tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte
I
have
a
thousand
nights
of
love
to
give
you
Te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte
I
give
you
my
life
in
exchange
for
you
staying
No
entenderá
mi
mañana
si
te
fueras
My
tomorrow
will
not
understand
if
you
left
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
your
hands
I
learned
to
drink
water
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
I
was
a
sparrow
that
was
imprisoned
in
your
cage
Porque
yo
corte
mis
alas
Because
I
cut
my
wings
Y
el
alpiste
que
me
dabas
And
the
birdseed
you
gave
me
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Was
so
little,
and
yet
I
loved
you
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
My
song
was
always
complete
for
you
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Without
you
I
couldn't
fly
in
another
sky
Pero
me
dejaste
solo
But
you
left
me
alone
Confundido
y
olvidado
Confused
and
forgotten
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
And
another
hand
offered
me
the
longed-for
fruit
Lo
que
un
día
fue
no
sera
What
once
was
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
canse
I'm
tired
of
your
birdseed
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Go
fly
to
another
sky
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tan
vez
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
in
Pero
dale
de
beber
But
give
it
a
drink
Déjame
encender
la
luz
no
quiero
nada
Let
me
turn
on
the
light
I
don't
want
anything
Si
esto
hubiera
sido
ayer
lo
tomaría
If
this
had
been
yesterday
I
would
take
it
La
primera
vez
que
ofreces
The
first
time
you
offer
Para
que
yo
aquí
me
quede
For
me
to
stay
here
Pero
sin
amarte
ya
que
ganaría
But
without
loving
you
what
would
I
gain
Lo
que
un
día
fue
no
sera
What
once
was
will
not
be
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Don't
come
looking
for
me
again
No
tengo
nada
que
darte
I
have
nothing
to
give
you
De
tu
alpiste
me
canse
I'm
tired
of
your
birdseed
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Go
fly
to
another
sky
Y
deja
abierta
tu
jaula
And
leave
your
cage
open
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Maybe
another
sparrow
will
fall
in
Pero
dale
de
beber
But
give
it
a
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.