Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierra
soñada
por
mi
Von
mir
erträumtes
Land
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
Mein
Lied
wird
zigeunerhaft
Cuando
es
para
ti
Wenn
es
für
dich
ist
Mi
cantar
hecho
de
fantasía
Mein
Lied,
aus
Fantasie
gemacht
Mi
cantar
flor
de
melancolía
Mein
Lied,
Blume
der
Melancholie
Que
yo
te
vendo
Das
ich
dir
darbiete
Granada
tierra
ensangrentada
en
tardes
de
toros
Granada,
blutgetränktes
Land
an
Stierkampfnachmittagen
Mujer
que
conserva
el
embrujo
de
los
ojos
moros
Frau,
die
den
Zauber
der
maurischen
Augen
bewahrt
El
sueño
reberde
y
gitana
cubierta
de
flores
Der
rebellische
Zigeunertraum,
bedeckt
mit
Blumen
Y
beso
tu
boca
de
grana
Und
ich
küsse
deinen
granatapfelroten
Mund
Jugosa
manzana
que
me
habla
de
amores
Saftiger
Apfel,
der
mir
von
Liebe
erzählt
Granada
manola
cantada
de
coplas
preciosas
Granada,
Manola,
besungen
in
kostbaren
Liedern
No
tengo
otra
cosa
que
darte,
que
un
ramo
de
rosas
Ich
habe
dir
nichts
anderes
zu
geben
als
einen
Strauß
Rosen
De
rosas,
de
suave
fragancia
Von
Rosen,
von
sanftem
Duft
Que
le
diera
al
marco
a
la
virgen
morena
Die
der
dunklen
Jungfrau
den
Rahmen
geben
könnten
Granada
tu
tierra
está
llena
Granada,
dein
Land
ist
voll
De
lindas
mujeres,
de
sangre
y
de
sol
(ohh,
de
sangre
y
de
sol)
Von
schönen
Frauen,
von
Blut
und
Sonne
(ohh,
von
Blut
und
Sonne)
Granada
manola
cantada
de
coplas
preciosas
Granada,
Manola,
besungen
in
kostbaren
Liedern
No
tengo
otra
cosa
que
darte,
que
un
ramo
de
rosas
Ich
habe
dir
nichts
anderes
zu
geben
als
einen
Strauß
Rosen
De
rosas,
de
suave
fragancia
Von
Rosen,
von
sanftem
Duft
Que
le
diera
al
marco
a
la
virgen
morena
Die
der
dunklen
Jungfrau
den
Rahmen
geben
könnten
Granada,
tu
tierra
está
llena
Granada,
dein
Land
ist
voll
De
lindas
mujeres
de
sangre
y
de
sol
Von
schönen
Frauen,
von
Blut
und
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.