Текст и перевод песни Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Homenaje a Jorge Negrete
Homenaje a Jorge Negrete
Посвящение Хорхе Негрете
Aunque
lo
quieran
o
no
Хотя
им
это
нравится
или
нет,
Ser
charro
es
ser
mexicano
Быть
чарро
- значит
быть
мексиканцем.
Mi
prietita
me
parece
que
es
la
hora
del
huapango
Моя
смуглянка,
мне
кажется,
настало
время
для
уапанго,
Mi
prietita
me
parece
que
es
la
hora
del
huapango
Моя
смуглянка,
мне
кажется,
настало
время
для
уапанго,
Mientras
en
su
hamaca
se
mece,
yo
nomás
la
estoy
mirando
Пока
она
качается
в
своей
гамаке,
я
только
и
делаю,
что
смотрю
на
нее,
Y
al
verla
que
se
estremece
le
pregunto:
"¿quihubo,
cuándo?"
И,
видя,
как
она
дрожит,
я
спрашиваю:
"Чего
ждем?"
¿Quihubo,
quihubo,
quihubo...
quihubo,
quihubo,
quihubo,
cuando?
Чего
ждем,
чего
ждем,
чего
ждем...
чего
ждем,
чего
ждем,
чего
ждем,
когда?
Ese
charro
y
esa
china
nomás
se
están
contemplando
Этот
чарро
и
эта
китаянка
только
и
делают,
что
созерцают
друг
друга,
Ese
charro
y
esa
china
nomás
se
están
contemplando
Этот
чарро
и
эта
китаянка
только
и
делают,
что
созерцают
друг
друга,
Dejense
de
hacer
papeles
y
ya
pueden
irle
dando
Бросьте
притворяться
и
поторопитесь,
Y
pa′
no
ser
indiscreto,
les
pregunto:
"¿quihubo
cuándo?"
И,
чтобы
не
показаться
слишком
бестактным,
спрашиваю:
"Чего
ждем?"
¿Quihubo,
quihubo,
quihubo...
quihubo,
quihubo,
quihubo,
cuándo?
Чего
ждем,
чего
ждем,
чего
ждем...
чего
ждем,
чего
ждем,
чего
ждем,
когда?
Mujer,
abre
tu
ventana
Женщина,
открой
свое
окно,
Para
que
escuches
mi
voz
Чтобы
ты
услышала
мой
голос,
Te
está
cantando
el
que
te
ama
Тебе
поет
тот,
кто
тебя
любит,
Con
el
permiso
de
Dios
С
позволения
Господа.
Y
aunque
la
noche
sea
obscura
И
хотя
ночь
темна,
Y
aquí
no
hay
ninguna
luz
И
здесь
нет
ни
лучика
света,
Con
tu
divina
hermosura
Твоей
божественной
красотой,
La
iluminas
toda
tú
Ты
освещаешь
все
вокруг
себя.
Con
tu
divina
hermosura
Твоей
божественной
красотой,
La
iluminas
toda
tú
Ты
освещаешь
все
вокруг
себя.
Yo
te
juro
que
ni
el
sol
Клянусь,
что
ни
солнце,
La
luna
ni
las
estrellas
Ни
луна,
ни
звезды
Juntitas
toditas
ellas
Все
вместе,
La
iluminan
como
tú
Не
освещают
так,
как
ты.
Tú
iluminaste
mi
vida
Ты
осветила
мою
жизнь,
Por
eso
mujer
querida
Поэтому,
дорогая
женщина,
Te
canto
esta
noche
azul
Пою
тебе
в
эту
синюю
ночь,
Por
eso
vengo
a
robarte
Поэтому
я
пришел
украсть
у
тебя,
Un
rayito
de
tu
luz
Лучик
твоего
света.
Voy
a
cantarles
un
corrido
muy
mentado
Я
спою
вам
балладу,
о
которой
много
говорят
Lo
que
ha
pasado
allá
en
la
Hacienda
de
la
Flor
О
том,
что
произошло
там,
на
ранчо
"Ла
Флор"
La
triste
historia
de
un
ranchero
enamorado
Печальная
история
влюбленного
ранчеро,
Que
fue
borracho,
parrandero
y
jugador
Который
был
пьяницей,
гулякой
и
игроком.
Juan
se
llamaba
y
lo
apodaban
"Charrasqueado"
Хуан
его
звали,
и
прозвище
у
него
было
"Чарраскеадо"
Era
valiente
y
arriesgado
en
el
amor
Он
был
смелым
и
отчаянным
в
любви.
A
las
mujeres
más
bonitas
se
llevaba
Он
уводил
самых
красивых
женщин,
Y
en
aquellos
campos
no
quedaba
ni
una
flor
И
на
тех
полях
не
осталось
ни
одного
цветка.
Un
día
domingo
que
se
andaba
emborrachando
В
одно
воскресенье,
когда
он
напивался,
A
la
cantina
le
corrieron
a
avisar
В
таверну
прибежали
с
новостями,
"Cuídate
Juan,
que
ya
por
ahí
te
andan
buscando
"Берегись,
Хуан,
они
ищут
тебя,
Son
muchos
hombres,
no
te
vayan
a
matar"
Их
много,
они
могут
тебя
убить"
Y
aquí
termino
de
cantar
este
corrido
И
вот
я
закончил
петь
эту
балладу
De
Juan
ranchero,
charrasqueado
y
burlador
О
Хуане,
ранчеро,
чарраскеадо
и
распутнике
Que
se
creyó
de
las
mujeres
consentido
Который
считал
себя
излюбленным
женщинами
Que
fue
borracho
parrandero
y
jugador
Который
был
пьяницей,
гулякой
и
игроком.
Por
tu
culpa,
mujer,
por
tu
culpa
По
твоей
вине,
женщина,
по
твоей
вине
Este
amor
que
te
tengo
divaga
Эта
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
терзает
меня.
Lo
rompiste
por
ser
insoluta
Ты
разрушила
ее
своей
бесчувственностью,
Y
por
eso
la
pena
me
embriaga
И
потому
печаль
пьянит
меня.
Prometiste
que
nada
ni
nadie
Ты
обещала,
что
ничто
и
никто,
Este
amor
de
los
dos
rompería
Не
сможет
разорвать
нашу
любовь.
Fuiste
puerta
sin
chapa
ni
llave
Ты
была
дверью
без
ручки
и
замка,
A
pesar
que
me
diste
la
mía
Хотя
я
отдал
тебе
ключ.
Amor
con
amor
se
paga
Любовь
за
любовь
платится,
Y
algún
día
te
cobraré
И
когда-нибудь
я
заставлю
тебя
платить.
Si
hoy
tu
traición
me
amaga
Если
сегодня
твое
предательство
угрожает
мне,
Como
hombre
me
aguantaré
Как
мужчина,
я
выдержу.
Pero
anda
con
mucho
tiento
Но
будь
осторожна
Y
mira
por
dónde
vas
И
смотри,
куда
идешь,
Que
las
heridas
que
siento
Потому
что
раны,
которые
я
чувствую,
Con
otro
la
pagarás
Ты
заплатишь
другому.
¡Eah!,
¡eah!,
¡eah!
Э-эй-эй!
Este
grito
lo
lanzo
muy
ufano
Этот
крик
я
бросаю
с
гордостью,
Por
si
alguno
se
quiere
alebrestar
Если
кто-то
хочет
взбунтоваться.
Aunque
sé
que
los
charros
mexicanos
Хотя
я
знаю,
что
мексиканские
чарро,
Ni
se
rajan
ni
se
hacen
para
atrás
Они
не
сдаются
и
не
отступают.
¡eah!,
¡eah!,
¡eah!
Э-эй-эй!
Hay
un
hombre
de
mi
México
querido
Есть
человек
в
моей
любимой
Мексике,
Que
ha
logrado
ser
tesoro
nacional
Который
сумел
стать
национальным
достоянием.
Es
el
charro
cantor
Jorge
Negrete
Это
поющий
чарро
Хорхе
Негрете,
Nuestro
orgullo
que
nunca
morirá
Наша
гордость,
которая
никогда
не
умрет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.