Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a José Alfredo Jiménez
Hommage an José Alfredo Jiménez
Uya
Ah
ja
ja
ah
Uya
Ah
ja
ja
ah
Hola
muchamos
Hallo
Leute
Tóquenle
bonito
Spielt
es
schön
Yo
sé
bien
que
estoy
afuera
Ich
weiß
gut,
dass
ich
draußen
bin
Pero
el
día
que
yo
me
muera
Aber
an
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Sé
que
tendrás
que
llorar
Weiß
ich,
dass
du
wirst
weinen
müssen
Llorar
y
llorar
Weinen
und
weinen
Llorar
y
llorar
Weinen
und
weinen
Dirás
que
no
me
quisiste
Du
wirst
sagen,
dass
du
mich
nicht
geliebt
hast
Pero
vas
a
estar
muy
triste
Aber
du
wirst
sehr
traurig
sein
Y
así
te
vas
a
quedar
Und
so
wirst
du
bleiben
Con
dinero
y
sin
dinero
Mit
Geld
und
ohne
Geld
Hago
siempre
lo
que
quiero
Mache
ich
immer,
was
ich
will
Y
mi
palabra
es
la
ley
Und
mein
Wort
ist
Gesetz
No
tengo
trono
ni
reina
Ich
habe
keinen
Thron
noch
Königin
Ni
nadie
que
me
comprenda
Noch
jemanden,
der
mich
versteht
Pero
sigo
siendo
el
rey
Aber
ich
bin
immer
noch
der
König
Ando
borracho,
ando
tomado
Ich
bin
betrunken,
ich
habe
getrunken
Porque
el
destino
cambió
mi
suerte
Weil
das
Schicksal
mein
Glück
verändert
hat
Ya
tu
cariño
nada
me
importa
Deine
Zuneigung
ist
mir
jetzt
egal
Mi
corazón
te
olvidó
pa'siempre
Mein
Herz
hat
dich
für
immer
vergessen
Fuiste
en
mi
vida
un
sentimiento
Du
warst
in
meinem
Leben
ein
Gefühl
Que
destrozó
toditita
mi
alma
Das
meine
ganze
Seele
zerstört
hat
Quise
matarme
por
tu
cariño
Ich
wollte
mich
wegen
deiner
Zuneigung
umbringen
Pero
volví
a
recobrar
la
calma
Aber
ich
fand
die
Ruhe
wieder
Yo,
yo
que
tanto
lloré
por
tus
besos
Ich,
ich,
der
so
sehr
um
deine
Küsse
geweint
hat
Yo,
yo
que
siempre
te
ame
sin
mentiras
Ich,
ich,
der
dich
immer
ohne
Lügen
geliebt
hat
Hoy,
solo
puedo
brindarte
desprecios
Heute
kann
ich
dir
nur
Verachtung
entgegenbringen
Yo,
yo
que
tanto
te
quise
en
la
vida
Ich,
ich,
der
dich
im
Leben
so
sehr
geliebt
hat
Hora
Mendoza
Jetzt,
Mendoza
Y
vámonos
a
la
huasteca
compadre
Und
auf
geht's
zur
Huasteca,
Kumpel
Canto
al
pie
de
tu
ventana
Ich
singe
unter
deinem
Fenster
Pa'
que
sepas
que
te
quiero
Damit
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Tu
a
mi
no
me
quieres
nada
Du
liebst
mich
überhaupt
nicht
Pero
yo
por
ti
me
muero
Aber
ich
sterbe
für
dich
Dicen
que
ando
muy
errado
Sie
sagen,
ich
liege
völlig
falsch
Que
despierte
de
mis
sueños
Dass
ich
aus
meinen
Träumen
erwachen
soll
Pero
se
han
equivocado
Aber
sie
haben
sich
geirrt
Porque
yo
he
de
ser
tu
dueño
Denn
ich
werde
dein
Herr
sein
Qué
voy
a
hacer
Was
soll
ich
tun
Si
de
veras
te
quiero
Wenn
ich
dich
wirklich
liebe
Ya
te
adoré
Ich
habe
dich
schon
verehrt
Y
olvidarte
no
puedo
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Si
nos
dejan
Wenn
sie
uns
lassen
Nos
vamos
a
querer
toda
la
vida
Werden
wir
uns
das
ganze
Leben
lieben
Si
nos
dejan
Wenn
sie
uns
lassen
Nos
vamos
a
vivir
a
un
mundo
nuevo
Werden
wir
in
einer
neuen
Welt
leben
Yo
creo
podemos
ver
Ich
glaube,
wir
können
sehen
El
nuevo
amanecer
de
un
nuevo
día
Den
neuen
Sonnenaufgang
eines
neuen
Tages
Yo
pienso
que
tu
y
yo
podemos
ser
felices
todavía
Ich
denke,
du
und
ich
können
noch
glücklich
sein
Si
nos
dejan
Wenn
sie
uns
lassen
Buscamos
un
rincon
cerca
del
cielo
Suchen
wir
eine
Ecke
nahe
dem
Himmel
Si
nos
dejan
Wenn
sie
uns
lassen
Hacemos
con
las
nubes
terciopelo
Machen
wir
aus
den
Wolken
Samt
Juntitos
los
dos
Ganz
nah
beieinander
Cerquita
de
Dios
Ganz
nah
bei
Gott
Será
lo
que
soñamos
Wird
es
das
sein,
wovon
wir
träumten
Si
nos
dejan
Wenn
sie
uns
lassen
Te
llevo
de
la
mano
corazón
Nehme
ich
dich
an
der
Hand,
mein
Herz
Y
ahí
nos
vamos
Und
dorthin
gehen
wir
Si
nos
dejan
Wenn
sie
uns
lassen
De
todo
lo
demás
nos
olvidamos
Vergessen
wir
alles
andere
Nos
olvidamos
Wir
vergessen
Nos
olvidamos
Wir
vergessen
Ay
Guanajuato
lindo
Ay,
schönes
Guanajuato
Cómo
te
extraño,
ah
ja
ja
ja
ah
Wie
ich
dich
vermisse,
ah
ja
ja
ja
ah
Eso
mi
sol
de
México
So
ist's,
meine
Sonne
Mexikos
Tóquele
bonito,
si
señor
Spielt
es
schön,
jawohl
No
vale
nada
la
vida
Das
Leben
ist
nichts
wert
La
vida
no
vale
nada
Das
Leben
ist
nichts
wert
Comienza
siempre
llorando
Es
beginnt
immer
mit
Weinen
Y
así
llorando
se
acaba
Und
so
weinend
endet
es
Por
eso
es
que
en
este
mundo
Deshalb
ist
in
dieser
Welt
La
vida
no
vale
nada
Das
Leben
nichts
wert
Bonito
León,
Guanajuato
Schönes
León,
Guanajuato
Su
feria
con
su
jugada
Sein
Fest
mit
seinem
Spiel
Ahí
se
apuesta
la
vida
Dort
setzt
man
das
Leben
Y
se
respeta
al
que
gana
Und
man
respektiert
den,
der
gewinnt
Allá
en
mi
León,
Guanajuato
Dort
in
meinem
León,
Guanajuato
La
vida
no
vale
nada
Ist
das
Leben
nichts
wert
Cómo
puedo
pagar
Wie
kann
ich
vergelten
Que
me
quieran
a
mí
Dass
man
mich
liebt
Por
todas
mis
canciones
Für
all
meine
Lieder
Ya
me
puse
a
pensar
Ich
habe
schon
nachgedacht
Y
no
alcanzo
a
cubrir
Und
ich
kann
nicht
aufwiegen
Tan
lindas
intenciones
So
liebe
Absichten
He
ganado
dinero
Ich
habe
Geld
verdient
Para
comprar
un
mundo
Um
eine
Welt
zu
kaufen
Más
bonito
que
el
nuestro
Schöner
als
unsere
Pero
todo
lo
aviento
Aber
ich
werfe
alles
weg
Porque
quiero
morirme
Denn
ich
will
sterben
Como
muere
mi
pueblo
Wie
mein
Volk
stirbt
Yo
no
quiero
saber
Ich
will
nicht
wissen
Que
se
siente
tener
Wie
es
sich
anfühlt
zu
haben
Millones
y
millones
Millionen
und
Abermillionen
Si
tuviera
con
qué
Wenn
ich
die
Mittel
hätte
Compraría
para
mí
Würde
ich
für
mich
kaufen
Otros
dos
corazones
Zwei
weitere
Herzen
Para
hacerlos
vibrar
Um
sie
erzittern
zu
lassen
Y
llenar
otra
vez
Und
wieder
zu
füllen
Sus
almas
de
ilusiones
Ihre
Seelen
mit
Illusionen
Y
poderles
pagar
Und
ihnen
vergelten
zu
können
Que
me
quieran
a
mí
Dass
sie
mich
lieben
Y
a
todas
mis
canciones
Und
all
meine
Lieder
Canta,
canta,
canta
Singe,
singe,
singe
Que
tu
dicha
es
tanta
que
hasta
Dios
te
adora
Denn
dein
Glück
ist
so
groß,
dass
selbst
Gott
dich
anbetet
Canta,
canta,
canta
Singe,
singe,
singe
Palomita
blanca
mientras
mi
alma
llora
Kleines
weißes
Täubchen,
während
meine
Seele
weint
Canta,
canta,
canta
Singe,
singe,
singe
Que
tu
dicha
es
tanta
que
hasta
Dios
te
adora
Denn
dein
Glück
ist
so
groß,
dass
selbst
Gott
dich
anbetet
Canta,
canta,
canta
Singe,
singe,
singe
Palomita
blanca
mientras
mi
alma
llora
Kleines
weißes
Täubchen,
während
meine
Seele
weint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.