Текст и перевод песни Mariachi Sol De Mexico De Jose Hernandez - Homenaje a Miguel Aceves Mejía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Miguel Aceves Mejía
Homage to Miguel Aceves Mejía
Y
asi
brilla
el
sol
en
mi
tierra
compadre
And
so
the
sun
shines
in
my
homeland,
my
friend
De
niño
empece
a
cantar
As
a
child,
I
began
to
sing,
Sus
guapangos
y
rancheras,
His
guapangos
and
rancheras,
Y
el
amor
por
su
falsete
And
the
love
for
his
falsetto
Me
cambio
la
vida
entera.
Changed
my
entire
life.
Miguel
Aceves
Mejía
Miguel
Aceves
Mejía,
Fue
quien
me
marco
el
camino,
Was
the
one
who
marked
my
path,
Con
su
lindo
Rogaciano
With
his
lovely
Rogaciano
Y
también
cuando
el
destino.
And
also
when
destiny
strikes.
Gracias
Miguel
por
dejarnos
tu
canciones
Thank
you,
Miguel,
for
leaving
us
your
songs
Que
nos
hacen
recordar
viejos
y
nuevos
sabores,
That
make
us
remember
old
and
new
flavors,
Gracias
señor
por
llenarnos
de
alegria
Thank
you,
sir,
for
filling
us
with
joy
Por
eso
no
moriraaa
Miguel
Aceves
Mejía.
That's
why
Miguel
Aceves
Mejía
will
never
die.
Ahora
muchachos
toquenle
bonito
como
saben
Now,
boys,
play
it
beautifully
as
you
know
how
La
huasteca
esta
de
luto
The
Huasteca
is
in
mourning
Se
murio
su
guapanguero,
Their
guapanguero
has
died,
Ya
no
se
oye
aquel
falsete
That
falsetto
is
no
longer
heard,
Que
es
el
alma
del
probero.
Which
is
the
soul
of
the
troubadour.
Rogaciano
se
llamaba
Rogaciano
was
his
name
Rogaciano
el
guapanguero,
Rogaciano,
the
guapanguero,
Eran
sones
de
la
sierra
They
were
songs
of
the
mountains
Las
canciones
del
probero.
The
songs
of
the
troubadour.
La
Azucena
y
la
Cecilia
The
Azucena
and
the
Cecilia
Lloran
lloran
sin
consuelo,
Mourn,
they
mourn
inconsolably,
Malagueña
saleroza
ya
se
fueeeee...
Malagueña
saleroza
is
goneeeee...
Su
pregonero.
Their
crier.
Hoy
las
nubes
me
traen
muy
loco
Today,
the
clouds
drive
me
crazy
Hoy
las
nubes
me
van
a
matar,
Today,
the
clouds
will
kill
me,
Ando
volando
bajo
I'm
flying
low,
Mi
amor
esta
por
los
suelos.
My
love
is
on
the
ground.
Y
tú
tan
alto
y
tan
alto
And
you
so
high
and
so
high,
Mirando
mi
desconsuelo,
Watching
my
despair,
Sabiendo
que
soy
un
hombre
Knowing
that
I
am
a
man,
Que
esta
muy
lejos
del
cielo.
Who
is
very
far
from
heaven.
Ando
volando
bajo
I'm
flying
low,
No
más
porque
no
me
quieres,
Just
because
you
don't
love
me,
Y
estoy
clavando
contigo
And
I'm
sticking
with
you
Teniendo
tantos
placeres,
Having
so
many
pleasures,
Me
gusta
seguir
tus
pasos
I
like
to
follow
your
footsteps
Habiendo
tantas
mujeres.
When
there
are
so
many
women.
Hoy
las
nubes
me
traen
muy
loco
Today,
the
clouds
drive
me
crazy
Hoy
las
nubes
me
van
a
matar,
Today,
the
clouds
will
kill
me,
Yo
pa′
arriba
volteo
muy
poco
I
rarely
look
up,
Tu
pa'
bajo
no
sabes
mirar.
You
don't
know
how
to
look
down.
Va
el
pastor
con
su
rebaño
There
goes
the
shepherd
with
his
flock
Al
despuntar
la
mañana,
As
the
morning
breaks,
Bajando
por
el
sendero
Descending
the
path
De
la
sierra
a
la
perdera.
From
the
mountains
to
the
plains.
Va
muscitando
sus
quejas
He
mutters
his
complaints
Con
su
flautín
de
carrizo,
With
his
reed
flute,
Seguido
por
sus
ovejas
Followed
by
his
sheep,
Como
si
fuera
un
hechizo.
As
if
by
a
spell.
El
flautíííííín...
The
fluteeeeeee...
Del
pastoooor...
Of
the
shepherd...
Al
Arreaaaaar...
As
he
drives
them...
Caanta
asiiiii...
Sings
like
thisssss...
Toro
mi
son
de
México
My
bull,
my
Mexican
sound
Hay
que
buscar
unos
labios
rojos
We
must
find
red
lips
Como
el
tallo
de
la
verdolaga
si
señor
Like
the
stem
of
the
verdolaga,
yes
sir
Los
amores
más
bonitos
The
most
beautiful
loves
Son
como
la
verdolaga,
Are
like
the
verdolaga,
No
más
le
pones
tantito
You
just
add
a
little
bit
Y
crecen
como
una
plaga.
And
they
grow
like
a
plague.
Y
tienes
otra
ventaja
si
cultivas
ese
amor
And
you
have
another
advantage
if
you
cultivate
that
love
Y
cuando
ya
se
te
pasa
con
un
jalón
se
acabo,
And
when
it
passes,
you
pull
it
out
and
it's
over,
Y
tienes
otra
ventaja
si
cultivas
ese
amor
And
you
have
another
advantage
if
you
cultivate
that
love
Que
cuando
ya
se
te
pasa
con
un
jalón...
That
when
it
passes,
you
pull
it
out...
Se
acabooo...
It's
over...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.