Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Pedro Infante
Hommage an Pedro Infante
'Ora
señores
Nun,
meine
Herren
Y
aquí
esta
su
mariachi
Sol
de
México,
sí,
señor
Und
hier
ist
Ihr
Mariachi
Sol
de
México,
jawohl,
mein
Herr
'Ora
muchachos
Nun,
Jungs
De
allá
del
monte,
del
sufrimiento
Von
dort
vom
Berg,
vom
Leiden
Llorando
viene,
llorando
el
viento
Weinend
kommt
er,
weinend
der
Wind
Va
cabalgando
sobre
una
pena
Er
reitet
auf
einem
Kummer
Viene
anunciando
que
Pedro
ha
muerto
Er
kommt
und
verkündet,
dass
Pedro
gestorben
ist
El
suave
viento,
su
amigo
eterno
Der
sanfte
Wind,
sein
ewiger
Freund
Que
ayer
cantaba
con
sus
canciones
Der
gestern
mit
seinen
Liedern
sang
Hoy
solo
tiene
dolor
de
infierno
Heute
hat
er
nur
Höllenschmerz
Y
entre
sus
alas,
cien
mil
crespones
Und
zwischen
seinen
Flügeln
hunderttausend
Trauerflore
(Mariachi
que
acompañaste)
(Mariachi,
der
du
begleitet
hast)
(A
mi
hermano
Pedro
Infante)
(Meinen
Bruder
Pedro
Infante)
Une
tu
voz
a
la
mía
Vereine
deine
Stimme
mit
meiner
Pa'
que
yo
también
le
cante
Damit
auch
ich
ihm
singen
kann
(Y
si
acaso
mi
garganta,
se
quebrará
sollozante)
(Und
falls
meine
Kehle
vor
Schluchzen
brechen
sollte)
Sigue
tocando
mariachi,
no
te
quedes
vacilante
Spiel
weiter,
Mariachi,
bleib
nicht
zögernd
stehen
Que
él
se
quedó
entre
nosotros
Denn
er
ist
unter
uns
geblieben
Aunque
vaya
por
delante
Auch
wenn
er
vorausgeht
Ora
Salinas,
cántale,
bonito
Nun
Salinas,
sing
schön
Ya
llegó
tu
enamorado
Schon
ist
dein
Verehrer
gekommen
El
que
te
interrumpe
el
sueño
Derjenige,
der
deinen
Schlaf
stört
Este
pobre
desgraciado
Dieser
arme
Unglückliche
Que
anda
siempre
desvelado
Der
immer
schlaflos
umherzieht
Porque
quiere
ser
tu
dueño
Weil
er
dein
Herz
besitzen
will
Mientras
la
pasión
me
duré
y
tu
voluntad
me
aguante
Solange
meine
Leidenschaft
währt
und
dein
Wille
mich
erträgt
No
abrá
noche
de
tu
vida
que
no
venga
mi
mariachi
Wird
es
keine
Nacht
in
deinem
Leben
geben,
in
der
nicht
mein
Mariachi
kommt
Y
mi
voz
a
despertarte
Und
meine
Stimme,
um
dich
zu
wecken
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
corazón
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
Herz
La
suerte
me
está
fallando
Das
Glück
lässt
mich
im
Stich
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
corazón
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
Herz
(Tu
amor)
Se
me
va
entregando
(Deine
Liebe)
Gibt
sich
mir
hin
Cariño
que
Dios
me
ha
dado
para
quererlo
Schatz,
den
Gott
mir
gegeben
hat,
um
ihn
zu
lieben
Cariño
que
a
mí
me
quiere
sin
interés
Schatz,
der
mich
liebt
ohne
Eigennutz
El
cielo
me
dio
un
cariño,
sin
merecerlo
Der
Himmel
gab
mir
einen
Schatz,
ohne
dass
ich
es
verdient
hätte
Mirando
ay,
esos
ojitos,
sabrán
quien
es
Wenn
ihr
in
diese
Äuglein
schaut,
werdet
ihr
wissen,
wer
es
ist
Con
ella
no
existe
pena
que
desespere
Mit
ihr
gibt
es
keinen
Kummer,
der
verzweifeln
lässt
Cariño
que
a
mí
me
tiene
con
dulce
amor
Schatz,
der
mich
mit
süßer
Liebe
hält
Para
ella
no
exite
pena
que
no
consuele
Für
sie
gibt
es
keinen
Kummer,
den
sie
nicht
tröstet
Mirándole
su
carita
yo
miro
a
Dios
Wenn
ich
ihr
Gesichtchen
betrachte,
sehe
ich
Gott
Ay,
que
dichoso
soy
Ay,
wie
glücklich
bin
ich
Cuando
la
escucho
hablar
Wenn
ich
sie
sprechen
höre
Con
cuánto
amor
le
doy
Mit
wie
viel
Liebe
gebe
ich
ihr
Ay,
que
dichoso
soy
Ay,
wie
glücklich
bin
ich
Con
ella
soy
feliz
Mit
ihr
bin
ich
glücklich
Viva
su
vida,
mi
cariñito
Es
lebe
ihr
Leben,
mein
Schätzchen
Que
tengo
aquí
Das
ich
hier
habe
Amorcito
corazón
Herzliebchen
Yo
tengo
tentación
de
un
beso
Ich
habe
die
Versuchung
eines
Kusses
Que
se
prenda
en
el
calor
Der
sich
in
der
Hitze
entzündet
De
nuestro
gran
amor,
mi
amor
Unserer
großen
Liebe,
meine
Liebe
Yo
quiero
ser,
un
solo
ser
y
estar
contigo
Ich
möchte
sein,
ein
einziges
Wesen
und
bei
dir
sein
Te
quiero
ver,
en
el
querer
para
soñar
Ich
möchte
dich
sehen,
in
der
Liebe,
um
zu
träumen
En
la
dulce
sensación
de
un
beso
mordelón,
quisiera
Im
süßen
Gefühl
eines
leidenschaftlichen
Kusses,
möchte
ich
Amorcito
corazón,
decirte
mi
pasión
por
ti
(Por
ti)
Herzliebchen,
dir
meine
Leidenschaft
für
dich
gestehen
(Für
dich)
Compañeros
en
el
bien
y
el
mal
Gefährten
im
Guten
wie
im
Schlechten
Ni
los
años
nos
podrán
pesar
Nicht
einmal
die
Jahre
können
uns
belasten
Amorcito
corazón,
serás
Herzliebchen,
du
wirst
sein
Ora
Guti,
cántale
a
todas
las
chiquititas,
sí
señor
Nun
Guti,
sing
all
den
Mädels,
jawohl,
mein
Herr
Ahora
les
voy
a
cantar
Jetzt
werde
ich
singen
A
las
niñas
por
bonitas
Den
Mädchen
für
ihre
Schönheit
A
las
viejas
por
viejitas
Den
alten
Frauen
für
ihr
Alter
Y
a
mi
amor
por
olvidar
Und
meiner
Liebsten
fürs
Vergessen
Cuántas
flores
en
el
plan
Wie
viele
Blumen
auf
der
Ebene
Cuántas
aves
en
el
cielo
Wie
viele
Vögel
am
Himmel
Cuántas
tortolas
en
vuelo,
pero
cuánto
gavilán
Wie
viele
Turteltauben
im
Flug,
aber
wie
viele
Sperber
Zopilotes
a
volar,
presumido
gavilán
Aasgeier,
fliegt
davon,
eingebildeter
Sperber
Las
palomas
de
San
Juan
no
pueden
desplumar
Die
Tauben
von
San
Juan
können
dich
nicht
rupfen
Solo
quiero
contemplar
tus
ojitos
y
besar
Ich
will
nur
deine
Äuglein
betrachten
und
küssen
Tu
boquita
sin
igual
que
me
hace
tanto
mal
Dein
unvergleichliches
Mündchen,
das
mir
so
wehtut
Maldita
sea
mi
suerte,
mi
vida
Verflucht
sei
mein
Schicksal,
mein
Leben
Mi
vida
me
la
han
robado
Mein
Leben
haben
sie
mir
geraubt
Pero
a
mí
me
han
dejado
Aber
mich
haben
sie
gelassen
Mi
amor
que
te
quiera
y
te
buscará
Meine
Liebe,
die
dich
lieben
und
suchen
wird
Dame
de
despedida,
mi
vida
Gib
mir
zum
Abschied,
mein
Leben
Mi
vida
nomás
un
beso
Mein
Leben,
nur
einen
Kuss
Ahora
te
doy
mi
vida,
mi
vida,
mi
vida
Jetzt
gebe
ich
dir
mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
Te
entrego
yo
Übergebe
ich
dir
(Ay,
ay,
ay,
ay,
corazón)
(Ay,
ay,
ay,
ay,
Herz)
La
suerte
me
esta
fallando
Das
Glück
lässt
mich
im
Stich
Ay,
ay,
ay,
corazón
Ay,
ay,
ay,
Herz
(Mi
amor,
mi
amor,
mi
amor)
Se
te
esta
entregando
(Meine
Liebe,
meine
Liebe,
meine
Liebe)
Gibt
sich
dir
hin
(Ya
se
va
tu
enamorado,
ay,
ay)
(Schon
geht
dein
Verehrer,
ay,
ay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Fuentes Gasson, Mario Molina Montes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.