Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - A Puro Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Puro Dolor
A Puro Dolor [Excruciating Pain]
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
I
apologize
for
calling
you
at
this
hour
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
But
I
simply
needed
to
hear
you
once
more
Aún
que
sea
un
instante
tu
respiración
Even
if
it's
just
for
a
moment
Disculpa
se
que
estoy
violando
nuestro
juramento
Your
breath
Se
que
éstas
con
alguien,
que
no
es
el
momento
Forgive
me,
I
know
I
am
breaking
our
promise
Pero
hay
algo
urgente
que
decirte
hoy
I
know
you're
with
someone
else,
that
this
isn't
the
right
time
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
But
there's
something
pressing
I
have
to
tell
you
now
(Estoy
muriendo)
I'm
dying,
dying
to
see
you
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
[I'm
dying]
Vida
Agonizing,
slowly
and
intensely
Devuelveme
mis
fantasías,
mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
love
Devuelveme
el
aire
Return
to
me
my
fantasies,
my
desire
to
live
life
Cariño
mío
Return
my
breath
Sin
ti
yo
me
siento
vacío
My
darling
Mis
tardes
son
un
laberinto
y
las
noches
me
saben
a
puro
dolor
Without
you,
I
feel
empty,
my
evenings
are
a
labyrinth
and
my
nights
taste
of
sheer
pain
Quisiera
decirte
que
hoy
estoy
de
maravilla
I
wish
I
could
say
that
I'm
doing
wonderfully
today
Que
no
me
ha
afectado
lo
de
tu
partida,
pero
con
un
dedo
no
se
tapa
el
sol
That
your
departure
hasn't
had
any
impact,
but
one
cannot
hide
the
sun
with
a
finger
Y
estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
And
I'm
dying,
dying
to
see
you
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Agonizing,
slowly
and
intensely
Devuelveme
mis
fantasías,
mis
ganas
de
vivir
la
vida
Return
to
me
my
fantasies,
my
desire
to
live
life
Devuelveme
el
aire
Return
my
breath
Sin
ti
yo
me
siento
vacío,
mis
tardes
son
un
laberinto
y
las
noches
me
saben
a
puro
dolor
Without
you,
I
feel
empty,
my
evenings
are
a
labyrinth
and
my
nights
taste
of
sheer
pain
Devuelveme
mis
fantasías
Return
to
me
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuelveme
el
aire
Return
my
breath
Sin
ti
yo
me
siento
vacío,
mis
tardes
son
un
laberinto
y
las
noches
me
saben
a
puro
dolor
Without
you,
I
feel
empty,
my
evenings
are
a
labyrinth
and
my
nights
taste
of
sheer
pain
(Vida,
devuelveme
mis
fantasías,
mis
ganas
de
vivir
la
vida
(My
love,
return
to
me
my
fantasies,
my
desire
to
live
life
Devuelveme
el
aire)
Return
my
breath)
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
I
apologize
for
calling
you
at
this
hour
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
But
I
simply
needed
to
hear
you
once
more
Aún
que
sea
un
instante
Even
if
it's
just
for
a
moment
Tu
respiración
Your
breath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.