Mariachi Vargas De Tecalitlan - De Repente / Pajarillo - перевод текста песни на немецкий

De Repente / Pajarillo - Mariachi Vargas de Tecalitlánперевод на немецкий




De Repente / Pajarillo
Plötzlich / Kleiner Vogel
De repente
Plötzlich
Como un niño que se vuelve adolescente,
Wie ein Kind, das zum Jugendlichen wird,
Como quien se vuelve loco
Wie jemand, der verrückt wird
Y confunde su pasado y su presente.
Und seine Vergangenheit und seine Gegenwart verwechselt.
Como si fuera brujería
Als wäre es Hexerei
Tu alegría me llenó completamente,
Deine Freude erfüllte mich ganz,
Que milagro fue vida mía
Welch ein Wunder war das, mein Leben
Que manera tienes de amar.
Welche Art zu lieben du hast.
De repente
Plötzlich
Me moría por seguirte la corriente,
Brannte ich darauf, dir zu folgen,
Por la noche y por el día
Bei Nacht und bei Tag
Te veía en cada rostro de la gente
Sah ich dich in jedem Gesicht der Leute
Vida mía.
Mein Leben.
De repente
Plötzlich
Caminaste los caminos de mi mente,
Gingst du die Wege meines Geistes,
Le quitaste las arrugas a mi frente
Nahmst die Falten von meiner Stirn
Y sembraste tu sonrisa en mi dolor.
Und sätest dein Lächeln in meinen Schmerz.
Como si fuera brujería
Als wäre es Hexerei
Tu alegría me llenó completamente,
Deine Freude erfüllte mich ganz,
Que milagro fue vida mía
Welch ein Wunder war das, mein Leben
Que manera tienes de amar.
Welche Art zu lieben du hast.
De repente
Plötzlich
Me moría por seguirte la corriente,
Brannte ich darauf, dir zu folgen,
Por la noche y por el día
Bei Nacht und bei Tag
Te veía en cada rostro de la gente
Sah ich dich in jedem Gesicht der Leute
Vida mía.
Mein Leben.
De repente
Plötzlich
Caminaste los caminos de mi mente,
Gingst du die Wege meines Geistes,
Le quitaste las arrugas a mi frente
Nahmst die Falten von meiner Stirn
Y sembraste tu sonrisa en mi dolor.
Und sätest dein Lächeln in meinen Schmerz.
Vida mía
Mein Leben
Tu locura me inundó violentamente,
Dein Wahnsinn überflutete mich heftig,
Tu demencia me llegó tan de repente
Dein Irrsinn erreichte mich so plötzlich
Que me hiciste que creyera en el amor.
Dass du mich an die Liebe glauben ließest.
En el amor... En el amor!
An die Liebe... An die Liebe!
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Pitu pitu pitu pitu papam
Aaay!
Aaay!
Pajarillo pajarillo
Kleiner Vogel, kleiner Vogel
Que vuelas por mi rivera,
Der du an meinem Ufer fliegst,
Porque no vuelas ahora
Warum fliegst du nicht jetzt
Que llego la primavera,
Wo der Frühling gekommen ist?
Me dijiste que eras firme
Du sagtest mir, du wärst standhaft
Como la palma del llano.
Wie die Palme der Ebene.
Si la palma fuera firme
Wenn die Palme standhaft wäre
No la pícara el gusano
Würde der Wurm sie nicht stechen
No la hace volar el viento
Weder ließe der Wind sie fliegen
Ni la secara el verano.
Noch trocknete der Sommer sie aus.
A mi me pueden llamar Noel Herrera Peer Rallo
Mich können sie Noel Herrera Peer Rallo nennen
Si me pega buena brisa
Wenn mich eine gute Brise trifft
Vuelo más que un papagallo
Fliege ich mehr als ein Papagei
Yo soy el que anda de noche
Ich bin der, der nachts umhergeht
Siempre por los vecindarios.
Immer in den Nachbarschaften.
Yo se dónde ladra el perro
Ich weiß, wo der Hund bellt
Y se dónde canta el gallo.
Und ich weiß, wo der Hahn kräht.
Y se cuando estan dormidas las muchachas
Und ich weiß, wann die Mädchen schlafen
De mi barrio.
Aus meiner Nachbarschaft.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.