Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
noche
me
voy
de
parranda
Сегодня
ночью
я
уйду
в
загул,
Para
ver
si
me
puedo
quitar
Чтобы
попытаться
избавиться
Una
pena
que
traigo
en
el
alma
От
тоски,
что
гложет
мою
душу,
Que
me
agobia
y
que
me
hace
llorar
Что
угнетает
меня
и
заставляет
плакать.
Si
me
encuentro
por
ahí
con
la
muerte
Если
я
встречу
там
смерть,
A
lo
macho
no
le
he
de
temer
По-мужски,
я
не
буду
её
бояться.
Si
su
amor
lo
perdí
para
siempre
Если
я
потерял
твою
любовь
навсегда,
Qué
me
importa
la
vida
perder
Какое
мне
дело
до
потери
жизни?
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla
Я
пытался
жить,
не
видя
тебя,
Ya
luché
por
no
ser
infeliz
Я
боролся,
чтобы
не
быть
несчастным.
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos
И
нашел
только
два
пути:
O
lograrla,
o
dejar
de
vivir
Или
добиться
тебя,
или
перестать
жить.
Esta
noche
le
doy
serenata
Сегодня
ночью
я
спою
тебе
серенаду,
No
me
importa
perder
o
ganar
Мне
все
равно,
проиграю
я
или
выиграю.
Esta
noche
le
canto
a
la
ingrata
Сегодня
ночью
я
спою
неблагодарной
Tres
canciones
que
la
hagan
llorar
Три
песни,
которые
заставят
её
плакать.
Si
me
matan
al
pie
de
su
reja
Если
меня
убьют
у
твоих
ворот,
A
lo
macho
me
harán
un
favor
По-мужски,
они
сделают
мне
одолжение.
Qué
más
puedo
pedirle
a
la
vida
Что
еще
я
могу
просить
у
жизни,
Que
morirme
juntito
a
mi
amor
Кроме
как
умереть
рядом
с
моей
любовью?
Ya
traté
de
vivir
sin
mirarla
Я
пытался
жить,
не
видя
тебя,
Ya
luché
por
no
ser
infeliz
Я
боролся,
чтобы
не
быть
несчастным.
Y
tan
solo
encontré
dos
caminos
И
нашел
только
два
пути:
O
lograrla,
o
dejar
de
vivir
Или
добиться
тебя,
или
перестать
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.