Mariachi Vargas De Tecalitlan - Grandes éxitos de Grandes Compositores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Grandes éxitos de Grandes Compositores




Grandes éxitos de Grandes Compositores
Great Hits by Great Composers
Nada te llevarás cuando te marches
You'll take nothing with you when you leave
Cuando se acerca el día de tu final
When the day of your end draws near
Vive feliz ahora mientras puedes
Live happily now while you can
Tal vez mañana no tendrás tiempo
Perhaps tomorrow you won't have time
Para sentirte despertada
To feel yourself awaken
Siente correr sangre por tus venas
Feel the blood coursing through your veins
Siembra tu tierra y ponte a trabajar
Sow your land and get to work
Deja volar libre tu pensamiento
Let your thoughts fly free
Deja el rencor para otro tiempo
Leave resentment for another time
Y echa tu barca a navegar
And set your boat to sail
Abre tus brazos fuertes a la vida
Open your strong arms to life
No dejes nada a la deriva
Leave nothing adrift
Del cielo nada te caerá
Nothing will fall from the sky
Trata de ser feliz con lo que tienes
Try to be happy with what you have
Vive la vida intensamente
Live life intensely
Luchando lo conseguirás
By fighting you will achieve it
Y cuando llegue al fin tu despedida
And when your farewell finally arrives
Seguro es que feliz sonreiras
Surely you will smile happily
Por haber conseguido lo que amabas
For having achieved what you loved
Por encontrar lo que buscabas
For finding what you were looking for
Porque viviste hasta el final
Because you lived until the end
Abrir fuerte tus brazos a la vida
Open your arms wide to life
No dejes nada no dejes nada a la deriva
Leave nothing, leave nothing adrift
Del cielo nada te caerá
Nothing will fall from the sky
Trata de ser feliz con lo que tienes
Try to be happy with what you have
Vive la vida intensamente
Live life intensely
Luchando lo conseguirás
By fighting you will achieve it
Que no te falte tu cuerpo jamás (jamás)
May your body never be missing from me (never)
Y el calor de tu forma de amar (jamás)
And the warmth of your way of loving (never)
Y la ternura de tu despertar
And the tenderness of your awakening
Que no me falte jamás
May I never lack it
Que tu cariño no sea fugaz
May your affection not be fleeting
Sin ti no había encontrado esta paz
Without you I had not found this peace
Que me da calma y acaricia mi alma
That calms me and caresses my soul
Que no me falte jamás
May I never lack it
Jamás
Never
Jamás he dejado de ser tuyo
I have never stopped being yours
Lo digo con orgullo
I say it with pride
Tuyo nada más
Yours and yours alone
Jamás
Never
Jamás, mis manos han sentido
Never have my hands felt
Más piel que tu piel
More skin than your skin
Porque hasta en sueños te he sido fiel
Because even in dreams I have been faithful to you
No dejaré de quererte jamás (jamás)
I will never stop loving you (never)
No dejarás de quererme jamás (jamás)
You will never stop loving me (never)
Un amor sin cadenas piedad
A love without chains, have mercy
Que me falta jamas
That I will never lack
Jamás
Never
Jamás, he dejado de ser tuyo
I have never stopped being yours
Lo digo con orgullo
I say it with pride
Tuyo nada más
Yours and yours alone
Jamás
Never
Jamás mis han sentido
My hands have never felt
Más piel que tu piel
More skin than your skin
Porque hasta en sueños te he sido fiel
Because even in dreams I have been faithful to you
Jamás, jamás, jamás
Never, never, never
Tanto tiempo disfrutamos
We enjoyed so much time together
Ese amor nuestras almas se acercaron
That love, our souls drew close
Tanto así que yo guardo tu sabor
So much so that I keep your flavor
Pero llevas también
But you also carry
Sabor a
The taste of me
Si negarás sin mi presencia
If you were to deny my presence
En tu vivir bastaría con abrazarte
In your life, it would be enough to embrace you
Y conversar
And talk
Tanta vida que te di qué por fuerza llevas ya
So much life that I gave you that you must already carry
Sabor a
The taste of me
No pretendo ser tu dueño
I don't pretend to be your owner
No soy nada
I am nothing
Yo no tengo vanidad
I have no vanity
De mi vida doy lo bueno
I give the best of my life
Soy tan pobre que otra cosa no puedo dar
I am so poor that I can give nothing else
Pasarán más de mil años
More than a thousand years will pass
Muchos más, yo no si tengo voz en la eternidad
Many more, I don't know if I have a voice in eternity
Pero allá tal y como aquí
But there, just like here
En tu boca llevarás sabor a
In your mouth you will carry the taste of me
Sabor a
The taste of me
A pesar de todo
Despite everything
De todo lo que yo sufrí
Of all that I suffered
Todavía lamento
I still lament
Aquel día cuando te perdí
That day when I lost you
A pesar de todo, de todo lo que me quemabas
Despite everything, despite all that you burned me with
Todavía de amo
I still love you
Y ni por un minuto yo te pude olvidar
And not for a minute could I forget you
Todavía te amo y ni por un minuto yo te pude olvidar
I still love you and not for a minute could I forget you
A pesar de saber
Despite knowing
Que el amor de los dos siempre estuvo prohibido
That our love was always forbidden
Y todo lo qué hicimos fue muy escondido
And everything we did was very hidden
Para no hacer sufrir a quién vive conmigo
So as not to make the one who lives with me suffer
A pesar de saber
Despite knowing
Que vivimos un día
That we lived one day
Un amor dividido
A divided love
Sin embargo mi amor
However, my love
Haberte conocido
Having met you
Fue la cosa más linda que me sucedió
Was the most beautiful thing that happened to me
Adoro la calle en la que nos vimos
I adore the street where we met
La noche cuando nos conocimos
The night when we first met
Adoro las cosas que me dices
I adore the things you say to me
Pues los ratos felices
Well, the happy moments
Los adoro vida mía
I adore them, my life
Adoro la forma en que sonríes
I adore the way you smile
El modo en que a veces me ríes
The way you sometimes laugh at me
Adoro la cena de tus manos
I adore the dinner from your hands
Los besos que nos damos
The kisses we give each other
Los adoro vida mía
I adore them, my life
Y me muero por tenerte junto a mi
And I'm dying to have you next to me
Cerca muy cerca de mi
Close, very close to me
No separarme de ti
Not to be separated from you
Y es que eres mi existencia
And it is that you are my existence
Mi sentir
My feeling
Eres mi luna
You are my moon
Eres mi sol
You are my sun
Eres mi noche de amor
You are my night of love
Adoro el brillo de tus ojos
I adore the shine in your eyes
Lo dulce que hay en tus labios rojos
The sweetness that's on your red lips
Adoro la forma en que suspirar
I adore the way you sigh
Y hasta cuando caminas yo te adoro vida mía
And even when you walk I adore you, my life
Yo te adoro vida mía
I adore you, my life
Vida mia
My life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.