Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - José Alfredo (Sentimental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
José Alfredo (Sentimental)
José Alfredo (Sentimental)
No
quiero
ni
volver
a
oír
tu
nombre
I
don't
even
want
to
hear
your
name
again
No
quiero
ni
saber
a
dónde
vas
I
don't
even
want
to
know
where
you're
going
Así
me
lo
dijiste
aquella
noche
That's
what
you
told
me
that
night
Aquella
negra
noche
de
mi
mal
That
dark
night
of
my
misfortune
Si
yo
te
hubiera
dicho
no
te
vayas
If
I
had
told
you
not
to
go
Que
triste
me
esperaba
el
porvenir
How
sad
the
future
awaited
me
Si
yo
te
hubiera
dicho
no
me
dejes
If
I
had
told
you
not
to
leave
me
Mi
propio
corazón
se
iba
a
reír
My
own
heart
would
have
laughed
Por
eso
fue
que
me
viste
tan
tranquilo
That's
why
you
saw
me
so
calm
Caminar
serenamente
bajo
un
cielo
más
que
azul
Walking
serenely
under
a
more
than
blue
sky
Después
ya
ves,
me
aguante
hasta
donde
pude
Then
you
see,
I
held
on
as
long
as
I
could
Terminé
llorando
a
mares
donde
no
me
vieras
tú
I
ended
up
crying
my
eyes
out
where
you
wouldn't
see
me
Si
yo
te
hubiera
dicho
no
te
vayas
If
I
had
told
you
not
to
go
Qué
triste
me
esperaba
el
porvenir
How
sad
the
future
awaited
me
Si
yo
te
hubiera
dicho
no
me
dejes
If
I
had
told
you
not
to
leave
me
Mi
propio
corazón
se
iba
a
reír
My
own
heart
would
have
laughed
Aquella
negra
noche
de
mi
mal
That
dark
night
of
my
misfortune
Es
inútil
dejar
de
quererte
It's
useless
to
stop
loving
you
Ya
no
puedo
vivir
sin
tu
amor
I
can
no
longer
live
without
your
love
No
me
digas
que
voy
a
perderte
Don't
tell
me
I'm
going
to
lose
you
No
me
quieras
matar
corazón
Don't
try
to
kill
me,
my
heart
Yo
qué
diera
por
no
recordarte
What
I
would
give
to
not
remember
you
Yo
qué
diera
por
no
ser
de
ti
What
I
would
give
to
not
be
yours
Pero
el
día
que
te
dije
te
quiero
But
the
day
I
told
you
I
love
you
Te
di
mi
cariño
y
no
supe
de
mí
I
gave
you
my
love
and
I
didn't
know
myself
Corazón,
corazón
(Corazón,
corazón)
Heart,
heart
(Heart,
heart)
No
me
quieras
matar
corazón
Don't
try
to
kill
me,
my
heart
Si
has
pensado
dejar
mi
cariño
If
you've
thought
about
leaving
my
love
Recuerda
el
camino
donde
te
encontré
Remember
the
path
where
I
found
you
Si
has
pensado
cambiar
mi
destino
If
you've
thought
about
changing
my
destiny
Recuerda
un
poquito
quién
te
hizo
mujer
Remember
a
little
who
made
you
a
woman
Si
después
de
sentir
tu
pasado
If
after
feeling
your
past
Me
miras
de
frente
y
me
dices
adiós
You
look
at
me
head-on
and
say
goodbye
Te
diré,
con
el
alma
en
la
mano
I
will
tell
you,
with
my
soul
in
my
hand
Que
puedes
quedarte
porque
yo
me
voy
That
you
can
stay
because
I'm
leaving
Corazón,
corazón
(Corazón)
Heart,
heart
(Heart)
No
me
quieras
matar
corazón
Don't
try
to
kill
me,
my
heart
No
vengo
a
pedirte
amores
I
don't
come
to
ask
for
love
Ya
no
quiero
tu
cariño
I
don't
want
your
affection
anymore
Si
una
vez
te
amé
en
la
vida
If
I
once
loved
you
in
life
No
lo
vuelvas
a
decir
Don't
say
it
again
Me
contaron
tus
amigos
Your
friends
told
me
Que
te
encuentras
muy
solita
That
you
are
very
lonely
Que
maldices
a
tu
suerte
That
you
curse
your
luck
Porque
piensas
mucho
en
mí
Because
you
think
a
lot
about
me
Es
por
eso
que
he
venido
That's
why
I
came
A
reírme
de
tu
pena
To
laugh
at
your
pain
Yo
que
a
Dios
le
había
pedido
I
who
had
asked
God
Que
te
hundiera
más
que
a
mí
To
sink
you
more
than
me
Ahí
te
dejo
mi
desprecio
There
I
leave
you
my
contempt
Yo
que
tanto
te
adoraba
I
who
adored
you
so
much
Pa'
que
veas
cual
es
el
precio
So
you
can
see
what
the
price
is
De
las
leyes
del
querer
Of
the
laws
of
love
Si
el
corazón
doliera
yo
viviría
en
un
grito
If
the
heart
hurt
I
would
live
in
a
scream
Te
quiero
tanto,
tanto,
tanto
I
love
you
so,
so,
so
much
Que
hasta
te
necesito
That
I
even
need
you
Si
el
corazón
doliera
If
the
heart
hurt
Yo
viviría
llorando
I
would
live
crying
Te
adoro
amor,
amor
mi
amor
I
adore
you
love,
love
my
love
No
se
hasta
cuando
I
don't
know
until
when
Yo
voy
a
protestar
I'm
going
to
protest
Por
tu
forma
de
ser
For
the
way
you
are
Y
el
enorme
querer
And
the
enormous
love
Que
yo
te
daba
That
I
gave
you
Yo
voy
a
protestar
I'm
going
to
protest
Por
tu
gran
ilusión
For
your
great
illusion
Y
nuestra
gran
pasión
And
our
great
passion
Que
ya
no
vale
nada
That
is
no
longer
worth
anything
Si
el
corazón
doliera,
yo
viviría
llorando
If
the
heart
hurt,
I
would
live
crying
Te
adoro
amor,
amor,
mi
amor
I
adore
you
love,
love,
my
love
No
sé
hasta
cuando
I
don't
know
until
when
Te
vi
llegar
I
saw
you
arrive
Y
sentí
la
presencia
de
un
ser
desconocido
And
I
felt
the
presence
of
an
unknown
being
Te
vi
llegar
I
saw
you
arrive
Y
sentí
lo
que
nunca
jamás
había
sentido
And
I
felt
what
I
had
never
felt
before
Te
quise
amar
I
wanted
to
love
you
Y
tu
amor
no
era
fuego,
no
era
lumbre
And
your
love
was
not
fire,
it
was
not
light
Las
distancias
apartan
las
ciudades
Distances
separate
cities
Las
ciudades
destruyen
las
costumbres
Cities
destroy
customs
Te
dije
adiós
I
said
goodbye
Y
pediste
que
nunca,
que
nunca
te
olvidara
And
you
asked
me
to
never,
never
forget
you
Te
dije
adiós
I
said
goodbye
Y
sentí
de
tu
amor,
otra
vez
la
fuerza
extraña
And
I
felt
the
strange
force
of
your
love
again
Y
mi
alma
completa
se
me
cubrió
de
hielo
And
my
whole
soul
was
covered
with
ice
Y
mi
cuerpo
entero
se
llenó
de
frío
And
my
whole
body
was
filled
with
cold
Y
estuve
a
punto,
de
cambiar
tu
mundo
And
I
was
about
to
change
your
world
De
cambiar
tu
mundo
por
el
mundo
mío
To
change
your
world
for
my
world
Si
nos
dejan
If
they
let
us
Nos
vamos
a
querer
toda
la
vida
We
will
love
each
other
all
our
lives
Si
nos
dejan
If
they
let
us
Nos
vamos
a
vivir
a
un
mundo
nuevo
We
will
go
to
live
in
a
new
world
Yo
creo
podemos
ver
I
think
we
can
see
El
nuevo
amanecer
de
un
nuevo
día
The
new
dawn
of
a
new
day
Yo
pienso
que
tu
y
yo
I
think
you
and
I
Podemos
ser
felices
todavía
We
can
still
be
happy
Si
nos
dejan
If
they
let
us
Buscamos
un
rincón
cerca
del
cielo
We
will
find
a
corner
near
the
sky
Si
nos
dejan
If
they
let
us
Haremos
con
las
nubes
terciopelo
We
will
make
velvet
with
the
clouds
Juntitos
los
dos
Together
the
two
of
us
Cerquita
de
dios
Close
to
God
Será
lo
que
soñamos
It
will
be
what
we
dream
of
Si
nos
dejan
If
they
let
us
Te
llevo
de
la
mano
corazon
I'll
take
your
hand,
my
heart
Y
Ahí
nos
vamos
And
there
we
go
Si
nos
dejan
If
they
let
us
De
todo
lo
demás
Of
everything
else
Soy
marino
vivo
errante
I
am
a
wandering
sailor
Cruzo
por
lo
siete
mares
I
cross
the
seven
seas
Y
como
soy
navegante
And
as
I
am
a
navigator
Vivo
entre
las
tempestades
I
live
among
storms
Desafiando
los
peligros
que
me
dan
los
siete
mares
Defying
the
dangers
that
the
seven
seas
give
me
Cuando
el
mar
está
tranquilo
When
the
sea
is
calm
Hay
estrellas
en
el
cielo
There
are
stars
in
the
sky
Entre
penas
y
suspiros
Between
sorrows
and
sighs
Le
hablo
a
la
mujer
que
quiero
I
speak
to
the
woman
I
love
Y
solo
el
mar
me
contesta
And
only
the
sea
answers
me
Ya
no
llores
marinero
Don't
cry
anymore,
sailor
Me
dicen
el
siete
mares
They
call
me
the
seven
seas
Porque
ando
de
puerto
en
puerto
Because
I
go
from
port
to
port
Llevando
conmigo
mismo
Carrying
with
myself
A
un
amor
ya
casi
muerto
A
love
almost
dead
Yo
ya
quisiera
quedarme
I
would
like
to
stay
Juntito
a
mi
gran
cariño
Close
to
my
great
love
Pero
esa
no
fue
mi
vida
But
that
was
not
my
life
Navegar
es
mi
destino
Sailing
is
my
destiny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.