Mariachi Vargas De Tecalitlan - José Alfredo (Sentimental) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - José Alfredo (Sentimental)




José Alfredo (Sentimental)
Хосе Альфредо (Сентиментальный)
No quiero ni volver a oír tu nombre
Я не хочу даже слышать твое имя,
No quiero ni saber a dónde vas
Не хочу знать, куда ты идёшь.
Así me lo dijiste aquella noche
Так ты сказала мне той ночью,
Aquella negra noche de mi mal
Той чёрной ночью моего несчастья.
Si yo te hubiera dicho no te vayas
Если бы я сказал тебе "не уходи",
Que triste me esperaba el porvenir
Какое печальное будущее меня ожидало бы.
Si yo te hubiera dicho no me dejes
Если бы я сказал тебе "не бросай меня",
Mi propio corazón se iba a reír
Мое собственное сердце рассмеялось бы.
Por eso fue que me viste tan tranquilo
Поэтому ты видела меня таким спокойным,
Caminar serenamente bajo un cielo más que azul
Спокойно идущим под небом, более чем синим.
Después ya ves, me aguante hasta donde pude
Потом, ты видишь, я держался до последнего,
Terminé llorando a mares donde no me vieras
В конце концов, я рыдал взахлёб там, где ты меня не видела.
Si yo te hubiera dicho no te vayas
Если бы я сказал тебе "не уходи",
Qué triste me esperaba el porvenir
Какое печальное будущее меня ожидало бы.
Si yo te hubiera dicho no me dejes
Если бы я сказал тебе "не бросай меня",
Mi propio corazón se iba a reír
Мое собственное сердце рассмеялось бы.
Aquella negra noche de mi mal
Той чёрной ночью моего несчастья.
Es inútil dejar de quererte
Бесполезно перестать любить тебя,
Ya no puedo vivir sin tu amor
Я больше не могу жить без твоей любви.
No me digas que voy a perderte
Не говори мне, что я потеряю тебя,
No me quieras matar corazón
Не убивай меня, сердце.
Yo qué diera por no recordarte
Что бы я отдал, чтобы не вспоминать тебя,
Yo qué diera por no ser de ti
Что бы я отдал, чтобы не быть твоим.
Pero el día que te dije te quiero
Но в тот день, когда я сказал тебе люблю тебя",
Te di mi cariño y no supe de
Я отдал тебе свою любовь и потерял себя.
Corazón, corazón (Corazón, corazón)
Сердце, сердце (Сердце, сердце)
No me quieras matar corazón
Не убивай меня, сердце.
Si has pensado dejar mi cariño
Если ты думаешь оставить мою любовь,
Recuerda el camino donde te encontré
Вспомни дорогу, где я тебя встретил.
Si has pensado cambiar mi destino
Если ты думаешь изменить мою судьбу,
Recuerda un poquito quién te hizo mujer
Вспомни немного, кто сделал тебя женщиной.
Si después de sentir tu pasado
Если после того, как ты почувствуешь свое прошлое,
Me miras de frente y me dices adiós
Ты посмотришь мне в глаза и скажешь "прощай",
Te diré, con el alma en la mano
Я скажу тебе с душой в руке,
Que puedes quedarte porque yo me voy
Что ты можешь остаться, потому что я ухожу.
Corazón, corazón (Corazón)
Сердце, сердце (Сердце)
No me quieras matar corazón
Не убивай меня, сердце.
No vengo a pedirte amores
Я не пришел просить твоей любви,
Ya no quiero tu cariño
Я больше не хочу твоей ласки.
Si una vez te amé en la vida
Если я однажды любил тебя в жизни,
No lo vuelvas a decir
Не повторяй этого.
Me contaron tus amigos
Мне рассказали твои друзья,
Que te encuentras muy solita
Что ты очень одинока,
Que maldices a tu suerte
Что ты проклинаешь свою судьбу,
Porque piensas mucho en
Потому что много думаешь обо мне.
Es por eso que he venido
Вот почему я пришел,
A reírme de tu pena
Посмеяться над твоей болью.
Yo que a Dios le había pedido
Я, который молил Бога,
Que te hundiera más que a
Чтобы он потопил тебя ещё больше, чем меня.
Ahí te dejo mi desprecio
Я оставляю тебе свое презрение,
Yo que tanto te adoraba
Я, который так тебя обожал,
Pa' que veas cual es el precio
Чтобы ты увидела, какова цена,
De las leyes del querer
Законов любви.
Si el corazón doliera yo viviría en un grito
Если бы сердце болело, я бы жил в крике,
Te quiero tanto, tanto, tanto
Я люблю тебя так сильно, так сильно, так сильно,
Que hasta te necesito
Что ты мне даже нужна.
Si el corazón doliera
Если бы сердце болело,
Yo viviría llorando
Я бы жил, плача,
Te adoro amor, amor mi amor
Я обожаю тебя, любовь, любовь моя,
No se hasta cuando
Не знаю, до каких пор.
Yo voy a protestar
Я буду протестовать,
Por tu forma de ser
Против твоей сущности,
Y el enorme querer
И огромной любви,
Que yo te daba
Которую я тебе дарил.
Yo voy a protestar
Я буду протестовать,
Por tu gran ilusión
Против твоих иллюзий,
Y nuestra gran pasión
И нашей великой страсти,
Que ya no vale nada
Которая теперь ничего не стоит.
Si el corazón doliera, yo viviría llorando
Если бы сердце болело, я бы жил, плача,
Te adoro amor, amor, mi amor
Я обожаю тебя, любовь, любовь моя,
No hasta cuando
Не знаю, до каких пор.
Te vi llegar
Я видел, как ты пришла,
Y sentí la presencia de un ser desconocido
И почувствовал присутствие незнакомца,
Te vi llegar
Я видел, как ты пришла,
Y sentí lo que nunca jamás había sentido
И почувствовал то, что никогда раньше не чувствовал.
Te quise amar
Я хотел любить тебя,
Y tu amor no era fuego, no era lumbre
А твоя любовь не была огнём, не была пламенем,
Las distancias apartan las ciudades
Расстояния разделяют города,
Las ciudades destruyen las costumbres
Города разрушают обычаи.
Te dije adiós
Я сказал тебе "прощай",
Y pediste que nunca, que nunca te olvidara
И ты попросила, чтобы я никогда, никогда тебя не забывал,
Te dije adiós
Я сказал тебе "прощай",
Y sentí de tu amor, otra vez la fuerza extraña
И снова почувствовал странную силу твоей любви.
Y mi alma completa se me cubrió de hielo
И моя душа полностью покрылась льдом,
Y mi cuerpo entero se llenó de frío
И всё мое тело наполнилось холодом,
Y estuve a punto, de cambiar tu mundo
И я был готов изменить твой мир,
De cambiar tu mundo por el mundo mío
Изменить твой мир на мой мир.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Nos vamos a querer toda la vida
Мы будем любить друг друга всю жизнь,
Si nos dejan
Если нам позволят,
Nos vamos a vivir a un mundo nuevo
Мы уйдем жить в новый мир.
Yo creo podemos ver
Я верю, что мы можем увидеть,
El nuevo amanecer de un nuevo día
Новый рассвет нового дня,
Yo pienso que tu y yo
Я думаю, что ты и я,
Podemos ser felices todavía
Всё ещё можем быть счастливы.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Buscamos un rincón cerca del cielo
Мы найдем уголок рядом с небом,
Si nos dejan
Если нам позволят,
Haremos con las nubes terciopelo
Мы сделаем из облаков бархат.
Y ahí
И там,
Juntitos los dos
Вдвоём,
Cerquita de dios
Рядом с Богом,
Será lo que soñamos
Будет то, о чём мы мечтали.
Si nos dejan
Если нам позволят,
Te llevo de la mano corazon
Я возьму тебя за руку, сердце,
Y Ahí nos vamos
И мы уйдём,
Si nos dejan
Если нам позволят,
De todo lo demás
Обо всём остальном,
Nos olvidamos
Мы забудем.
Soy marino vivo errante
Я моряк, живущий странником,
Cruzo por lo siete mares
Я пересекаю семь морей,
Y como soy navegante
И поскольку я мореплаватель,
Vivo entre las tempestades
Я живу среди бурь,
Desafiando los peligros que me dan los siete mares
Бросая вызов опасностям, которые дарят мне семь морей.
Cuando el mar está tranquilo
Когда море спокойно,
Hay estrellas en el cielo
На небе звёзды,
Entre penas y suspiros
Среди печалей и вздохов,
Le hablo a la mujer que quiero
Я говорю с женщиной, которую люблю,
Y solo el mar me contesta
И только море отвечает мне,
Ya no llores marinero
"Не плачь больше, моряк".
Me dicen el siete mares
Меня называют "семь морей",
Porque ando de puerto en puerto
Потому что я хожу из порта в порт,
Llevando conmigo mismo
Неся с собой,
A un amor ya casi muerto
Почти умершую любовь.
Yo ya quisiera quedarme
Я бы хотел остаться,
Juntito a mi gran cariño
Рядом с моей великой любовью,
Pero esa no fue mi vida
Но такова не моя жизнь,
Navegar es mi destino
Плавать - моя судьба.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.