Mariachi Vargas De Tecalitlan - Juan Gabriel Escribe a Rocío Dúrcal - перевод текста песни на немецкий




Juan Gabriel Escribe a Rocío Dúrcal
Juan Gabriel schreibt an Rocío Dúrcal
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Heute, wo ich dir so sehr fehle, ist es schon zu spät
Lamentablemente te he olvidado
Leider habe ich dich vergessen
Yo te dije que no ibas a olvidarme
Ich sagte dir, du würdest mich nicht vergessen
No soy fácil de olvidar, lo has comprobado
Ich bin nicht leicht zu vergessen, das hast du bestätigt
Yo te dije y te juré que eras mi vida
Ich sagte dir und schwor dir, dass du mein Leben warst
Que eras todo lo mejor que había tenido
Dass du das Beste warst, was ich je hatte
Que a mi madre y a ti solo quería
Dass ich nur meine Mutter und dich liebte
Que para ella y para ti yo había nacido
Dass ich für sie und für dich geboren wurde
Esa tarde que dijiste que volvías
An jenem Nachmittag, als du sagtest, du kämest zurück
Muy segura estaba yo que no vendrías
War ich mir sehr sicher, dass du nicht kommen würdest
Yo sabía que te esperaba otro cariño
Ich wusste, dass eine andere Liebe auf dich wartete
Y lo que él quería de ti también sabía
Und was er von dir wollte, wusste ich auch
Pero que fueras capaz yo no creía
Aber dass du dazu fähig wärst, glaubte ich nicht
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
Mir so viel Schmerz zuzufügen, so viel Schmerz
Y hoy me dices que te hago mucha falta
Und heute sagst du mir, dass ich dir sehr fehle
No puedo volver contigo, te he olvidado
Ich kann nicht zu dir zurückkehren, ich habe dich vergessen
Te perdono todo el daño que me hiciste
Ich vergebe dir all den Schmerz, den du mir zugefügt hast
Pero no me pidas que vuelva contigo
Aber bitte mich nicht, zu dir zurückzukehren
Me da pena que me digas que regrese
Es tut mir leid, dass du mich bittest zurückzukommen
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
Wo ich nicht einmal mehr dein Freund sein kann
querías que te dejara de querer
Du wolltest, dass ich aufhöre, dich zu lieben
Y lo has conseguido
Und das hast du geschafft
Después de pasarme las noches enteras
Nachdem ich ganze Nächte verbracht habe
Llorando por ti
Weinend um dich
Qué ingrata, pues después de haberte dado
Wie undankbar, denn nachdem ich dir gegeben habe
Lo más bello de mi vida
Das Schönste meines Lebens,
No quieras saber más de
Willst du nichts mehr von mir wissen
Yo no si te olvidaste ya de
Ich weiß nicht, ob du mich schon vergessen hast
Probablemente
Wahrscheinlich
Fue tan poco tu cariño para
War deine Zuneigung zu mir so gering
Que ahora el que tienes
Dass die, die du jetzt hast
Otro amor lo gozará, sabrá Dios quién
Eine andere Liebe genießen wird, weiß Gott wer
Qué buena suerte
Welch ein Glück
Que lo disfrutes, que lo aproveches
Dass du es genießt, dass du es auskostest
Pero no me pidas que te he de olvidar
Aber verlange nicht von mir, dass ich dich vergessen soll
Es imposible
Es ist unmöglich
Porque es más fácil que te vuelva yo a querer
Denn es ist leichter für mich, dich wieder zu lieben
A que te olvide
Als dich zu vergessen
Jamás me cansaré de ti
Niemals werde ich deiner müde werden
Jamás te dejaré de amar
Niemals werde ich aufhören, dich zu lieben
Te quiero tanto, corazón
Ich liebe dich so sehr, mein Herz
Y bien lo sabes tú, mi amor
Und das weißt du gut, meine Liebe
Que nunca yo me cansaré de amarte así
Dass ich niemals müde werde, dich so zu lieben
Te quiero tanto, corazón
Ich liebe dich so sehr, mein Herz
Y bien lo sabes tú, mi amor
Und das weißt du gut, meine Liebe
Que nunca yo me cansaré de amarte así
Dass ich niemals müde werde, dich so zu lieben
Jamás me cansaré de ti
Niemals werde ich deiner müde werden
Jamás podré decirte adiós
Niemals werde ich dir Lebewohl sagen können
Porque un adiós jamás se da
Denn ein Lebewohl gibt man niemals
A un amor cuando en verdad
Einer Liebe, wenn man in Wahrheit
Se ama tanto como yo te amo a ti
So sehr liebt, wie ich dich liebe
Porque un adiós jamás se da
Denn ein Lebewohl gibt man niemals
A un amor cuando en verdad
Einer Liebe, wenn man in Wahrheit
Se ama tanto como yo te amo a ti
So sehr liebt, wie ich dich liebe
Amor es amar, amar es amor
Liebe ist zu lieben, lieben ist Liebe
Qué bello es amarte así
Wie schön ist es, dich so zu lieben
Es amor, es amor
Es ist Liebe, es ist Liebe
Decir de corazón a corazón
Sagen von Herz zu Herz
Jamás me cansaré de ti
Niemals werde ich deiner müde werden
Solo, de nuevo solo y
Allein, wieder allein und du
Tan lejos estás de
Bist so weit weg von mir
No cuándo volverás a
Ich weiß nicht, wann du zu mir zurückkehren wirst
Cuándo te veré otra vez
Wann ich dich wiedersehen werde
Para ser feliz
Um glücklich zu sein
No hay nada en el mundo más doloroso amor
Es gibt nichts Schmerzlicheres auf der Welt, meine Liebe
Que vivir solo
Als allein zu leben
Vivo pensando en ti
Ich lebe und denke an dich
Esperándote, extrañándote solo
Wartend auf dich, dich vermissend, allein
No hay nada en el mundo más doloroso amor
Es gibt nichts Schmerzlicheres auf der Welt, meine Liebe
Que vivir triste
Als traurig zu leben
Vivo pensando en ti
Ich lebe und denke an dich
Esperándote, extrañándote triste
Wartend auf dich, dich vermissend, traurig
Vuelve a mi vida
Kehre in mein Leben zurück
No tardes tanto
Zögere nicht so lange
No hagas más triste mi sufrimiento
Mach mein Leiden nicht noch trauriger
Te extraño tanto, ya no soporto este llorar
Ich vermisse dich so sehr, ich ertrage dieses Weinen nicht mehr
Solo, solo
Allein, allein
No te das cuenta que me lastimas
Merkst du nicht, dass du mich verletzt
Y que tu ausencia mata mi vida
Und dass deine Abwesenheit mein Leben tötet
No hagas más triste mi sufrimiento y mi soledad
Mach mein Leiden und meine Einsamkeit nicht noch trauriger
Solo, solo
Allein, allein
No te das cuenta que me lastimas
Merkst du nicht, dass du mich verletzt
Y que tu ausencia mata mi vida
Und dass deine Abwesenheit mein Leben tötet
No hagas más triste mi sufrimiento y mi soledad
Mach mein Leiden und meine Einsamkeit nicht noch trauriger
Solo, solo
Allein, allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.