Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Gabriel Escribe a Rocío Dúrcal
Juan Gabriel schreibt an Rocío Dúrcal
Hoy
que
te
hago
tanta
falta
ya
es
muy
tarde
Heute,
wo
ich
dir
so
sehr
fehle,
ist
es
schon
zu
spät
Lamentablemente
te
he
olvidado
Leider
habe
ich
dich
vergessen
Yo
te
dije
que
no
ibas
a
olvidarme
Ich
sagte
dir,
du
würdest
mich
nicht
vergessen
No
soy
fácil
de
olvidar,
lo
has
comprobado
Ich
bin
nicht
leicht
zu
vergessen,
das
hast
du
bestätigt
Yo
te
dije
y
te
juré
que
eras
mi
vida
Ich
sagte
dir
und
schwor
dir,
dass
du
mein
Leben
warst
Que
eras
todo
lo
mejor
que
había
tenido
Dass
du
das
Beste
warst,
was
ich
je
hatte
Que
a
mi
madre
y
a
ti
solo
quería
Dass
ich
nur
meine
Mutter
und
dich
liebte
Que
para
ella
y
para
ti
yo
había
nacido
Dass
ich
für
sie
und
für
dich
geboren
wurde
Esa
tarde
que
dijiste
que
volvías
An
jenem
Nachmittag,
als
du
sagtest,
du
kämest
zurück
Muy
segura
estaba
yo
que
no
vendrías
War
ich
mir
sehr
sicher,
dass
du
nicht
kommen
würdest
Yo
sabía
que
te
esperaba
otro
cariño
Ich
wusste,
dass
eine
andere
Liebe
auf
dich
wartete
Y
lo
que
él
quería
de
ti
también
sabía
Und
was
er
von
dir
wollte,
wusste
ich
auch
Pero
que
fueras
capaz
yo
no
creía
Aber
dass
du
dazu
fähig
wärst,
glaubte
ich
nicht
Que
me
hicieras
tanto
daño,
tanto
daño
Mir
so
viel
Schmerz
zuzufügen,
so
viel
Schmerz
Y
hoy
me
dices
que
te
hago
mucha
falta
Und
heute
sagst
du
mir,
dass
ich
dir
sehr
fehle
No
puedo
volver
contigo,
te
he
olvidado
Ich
kann
nicht
zu
dir
zurückkehren,
ich
habe
dich
vergessen
Te
perdono
todo
el
daño
que
me
hiciste
Ich
vergebe
dir
all
den
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast
Pero
no
me
pidas
que
vuelva
contigo
Aber
bitte
mich
nicht,
zu
dir
zurückzukehren
Me
da
pena
que
me
digas
que
regrese
Es
tut
mir
leid,
dass
du
mich
bittest
zurückzukommen
Cuando
yo
no
puedo
ya
ni
ser
tu
amigo
Wo
ich
nicht
einmal
mehr
dein
Freund
sein
kann
Tú
querías
que
te
dejara
de
querer
Du
wolltest,
dass
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
Y
lo
has
conseguido
Und
das
hast
du
geschafft
Después
de
pasarme
las
noches
enteras
Nachdem
ich
ganze
Nächte
verbracht
habe
Llorando
por
ti
Weinend
um
dich
Qué
ingrata,
pues
después
de
haberte
dado
Wie
undankbar,
denn
nachdem
ich
dir
gegeben
habe
Lo
más
bello
de
mi
vida
Das
Schönste
meines
Lebens,
No
quieras
saber
más
de
mí
Willst
du
nichts
mehr
von
mir
wissen
Yo
no
sé
si
te
olvidaste
ya
de
mí
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
schon
vergessen
hast
Probablemente
Wahrscheinlich
Fue
tan
poco
tu
cariño
para
mí
War
deine
Zuneigung
zu
mir
so
gering
Que
ahora
el
que
tienes
Dass
die,
die
du
jetzt
hast
Otro
amor
lo
gozará,
sabrá
Dios
quién
Eine
andere
Liebe
genießen
wird,
weiß
Gott
wer
Qué
buena
suerte
Welch
ein
Glück
Que
lo
disfrutes,
que
lo
aproveches
Dass
du
es
genießt,
dass
du
es
auskostest
Pero
no
me
pidas
que
te
he
de
olvidar
Aber
verlange
nicht
von
mir,
dass
ich
dich
vergessen
soll
Es
imposible
Es
ist
unmöglich
Porque
es
más
fácil
que
te
vuelva
yo
a
querer
Denn
es
ist
leichter
für
mich,
dich
wieder
zu
lieben
A
que
te
olvide
Als
dich
zu
vergessen
Jamás
me
cansaré
de
ti
Niemals
werde
ich
deiner
müde
werden
Jamás
te
dejaré
de
amar
Niemals
werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben
Te
quiero
tanto,
corazón
Ich
liebe
dich
so
sehr,
mein
Herz
Y
bien
lo
sabes
tú,
mi
amor
Und
das
weißt
du
gut,
meine
Liebe
Que
nunca
yo
me
cansaré
de
amarte
así
Dass
ich
niemals
müde
werde,
dich
so
zu
lieben
Te
quiero
tanto,
corazón
Ich
liebe
dich
so
sehr,
mein
Herz
Y
bien
lo
sabes
tú,
mi
amor
Und
das
weißt
du
gut,
meine
Liebe
Que
nunca
yo
me
cansaré
de
amarte
así
Dass
ich
niemals
müde
werde,
dich
so
zu
lieben
Jamás
me
cansaré
de
ti
Niemals
werde
ich
deiner
müde
werden
Jamás
podré
decirte
adiós
Niemals
werde
ich
dir
Lebewohl
sagen
können
Porque
un
adiós
jamás
se
da
Denn
ein
Lebewohl
gibt
man
niemals
A
un
amor
cuando
en
verdad
Einer
Liebe,
wenn
man
in
Wahrheit
Se
ama
tanto
como
yo
te
amo
a
ti
So
sehr
liebt,
wie
ich
dich
liebe
Porque
un
adiós
jamás
se
da
Denn
ein
Lebewohl
gibt
man
niemals
A
un
amor
cuando
en
verdad
Einer
Liebe,
wenn
man
in
Wahrheit
Se
ama
tanto
como
yo
te
amo
a
ti
So
sehr
liebt,
wie
ich
dich
liebe
Amor
es
amar,
amar
es
amor
Liebe
ist
zu
lieben,
lieben
ist
Liebe
Qué
bello
es
amarte
así
Wie
schön
ist
es,
dich
so
zu
lieben
Es
amor,
es
amor
Es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe
Decir
de
corazón
a
corazón
Sagen
von
Herz
zu
Herz
Jamás
me
cansaré
de
ti
Niemals
werde
ich
deiner
müde
werden
Solo,
de
nuevo
solo
y
tú
Allein,
wieder
allein
und
du
Tan
lejos
estás
de
mí
Bist
so
weit
weg
von
mir
No
sé
cuándo
volverás
a
mí
Ich
weiß
nicht,
wann
du
zu
mir
zurückkehren
wirst
Cuándo
te
veré
otra
vez
Wann
ich
dich
wiedersehen
werde
Para
ser
feliz
Um
glücklich
zu
sein
No
hay
nada
en
el
mundo
más
doloroso
amor
Es
gibt
nichts
Schmerzlicheres
auf
der
Welt,
meine
Liebe
Que
vivir
solo
Als
allein
zu
leben
Vivo
pensando
en
ti
Ich
lebe
und
denke
an
dich
Esperándote,
extrañándote
solo
Wartend
auf
dich,
dich
vermissend,
allein
No
hay
nada
en
el
mundo
más
doloroso
amor
Es
gibt
nichts
Schmerzlicheres
auf
der
Welt,
meine
Liebe
Que
vivir
triste
Als
traurig
zu
leben
Vivo
pensando
en
ti
Ich
lebe
und
denke
an
dich
Esperándote,
extrañándote
triste
Wartend
auf
dich,
dich
vermissend,
traurig
Vuelve
a
mi
vida
Kehre
in
mein
Leben
zurück
No
tardes
tanto
Zögere
nicht
so
lange
No
hagas
más
triste
mi
sufrimiento
Mach
mein
Leiden
nicht
noch
trauriger
Te
extraño
tanto,
ya
no
soporto
este
llorar
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
ich
ertrage
dieses
Weinen
nicht
mehr
Solo,
solo
Allein,
allein
No
te
das
cuenta
que
me
lastimas
Merkst
du
nicht,
dass
du
mich
verletzt
Y
que
tu
ausencia
mata
mi
vida
Und
dass
deine
Abwesenheit
mein
Leben
tötet
No
hagas
más
triste
mi
sufrimiento
y
mi
soledad
Mach
mein
Leiden
und
meine
Einsamkeit
nicht
noch
trauriger
Solo,
solo
Allein,
allein
No
te
das
cuenta
que
me
lastimas
Merkst
du
nicht,
dass
du
mich
verletzt
Y
que
tu
ausencia
mata
mi
vida
Und
dass
deine
Abwesenheit
mein
Leben
tötet
No
hagas
más
triste
mi
sufrimiento
y
mi
soledad
Mach
mein
Leiden
und
meine
Einsamkeit
nicht
noch
trauriger
Solo,
solo
Allein,
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.