Mariachi Vargas De Tecalitlan - Juan Gabriel Escribe a Rocío Dúrcal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Juan Gabriel Escribe a Rocío Dúrcal




Juan Gabriel Escribe a Rocío Dúrcal
Хуан Габриэль пишет Росио Дуркаль
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Сегодня, когда ты мне так нужна, уже слишком поздно.
Lamentablemente te he olvidado
К сожалению, я забыл тебя.
Yo te dije que no ibas a olvidarme
Ты говорила, что я не смогу тебя забыть.
No soy fácil de olvidar, lo has comprobado
Меня нелегко забыть, ты это доказала.
Yo te dije y te juré que eras mi vida
Я говорил тебе и клялся, что ты моя жизнь,
Que eras todo lo mejor que había tenido
Что ты лучшее, что у меня было.
Que a mi madre y a ti solo quería
Что я хотел только маму и тебя,
Que para ella y para ti yo había nacido
Что для вас двоих я родился.
Esa tarde que dijiste que volvías
В тот вечер, когда ты сказала, что вернешься,
Muy segura estaba yo que no vendrías
Я была уверена, что ты не придешь.
Yo sabía que te esperaba otro cariño
Я знала, что тебя ждет другая любовь,
Y lo que él quería de ti también sabía
И я знала, чего он от тебя хочет.
Pero que fueras capaz yo no creía
Но я не думала, что ты способна
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
Причинить мне столько боли, столько боли.
Y hoy me dices que te hago mucha falta
И сегодня ты говоришь, что я тебе очень нужен.
No puedo volver contigo, te he olvidado
Я не могу вернуться к тебе, я забыла тебя.
Te perdono todo el daño que me hiciste
Я прощаю тебе всю боль, что ты мне причинила,
Pero no me pidas que vuelva contigo
Но не проси меня вернуться к тебе.
Me da pena que me digas que regrese
Мне жаль, что ты просишь меня вернуться,
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
Когда я даже не могу быть твоим другом.
querías que te dejara de querer
Ты хотела, чтобы я разлюбил тебя,
Y lo has conseguido
И ты добилась своего.
Después de pasarme las noches enteras
После того, как я провела целые ночи,
Llorando por ti
Плача по тебе.
Qué ingrata, pues después de haberte dado
Какая ты неблагодарная, ведь после того, как я отдала тебе
Lo más bello de mi vida
Самое прекрасное в моей жизни,
No quieras saber más de
Ты не хочешь больше знать обо мне.
Yo no si te olvidaste ya de
Я не знаю, забыл ли ты уже меня,
Probablemente
Возможно.
Fue tan poco tu cariño para
Твоей любви было так мало для меня,
Que ahora el que tienes
Что теперь ту, что у тебя есть,
Otro amor lo gozará, sabrá Dios quién
Будет наслаждаться другая любовь, одному Богу известно кто.
Qué buena suerte
Какая удача.
Que lo disfrutes, que lo aproveches
Наслаждайся ею, используй ее.
Pero no me pidas que te he de olvidar
Но не проси меня забыть тебя,
Es imposible
Это невозможно.
Porque es más fácil que te vuelva yo a querer
Потому что мне легче снова полюбить тебя,
A que te olvide
Чем забыть.
Jamás me cansaré de ti
Я никогда не устану от тебя,
Jamás te dejaré de amar
Я никогда не перестану любить тебя.
Te quiero tanto, corazón
Я так тебя люблю, милый,
Y bien lo sabes tú, mi amor
И ты это хорошо знаешь, любовь моя,
Que nunca yo me cansaré de amarte así
Что я никогда не устану любить тебя так.
Te quiero tanto, corazón
Я так тебя люблю, милый,
Y bien lo sabes tú, mi amor
И ты это хорошо знаешь, любовь моя,
Que nunca yo me cansaré de amarte así
Что я никогда не устану любить тебя так.
Jamás me cansaré de ti
Я никогда не устану от тебя,
Jamás podré decirte adiós
Я никогда не смогу сказать тебе прощай,
Porque un adiós jamás se da
Потому что прощай никогда не говорят
A un amor cuando en verdad
Любви, когда на самом деле
Se ama tanto como yo te amo a ti
Любят так сильно, как я люблю тебя.
Porque un adiós jamás se da
Потому что прощай никогда не говорят
A un amor cuando en verdad
Любви, когда на самом деле
Se ama tanto como yo te amo a ti
Любят так сильно, как я люблю тебя.
Amor es amar, amar es amor
Любить - значит любить, любить - значит любовь,
Qué bello es amarte así
Как прекрасно любить тебя так.
Es amor, es amor
Это любовь, это любовь,
Decir de corazón a corazón
Сказать от сердца к сердцу,
Jamás me cansaré de ti
Я никогда не устану от тебя.
Solo, de nuevo solo y
Один, снова один, а ты
Tan lejos estás de
Так далеко от меня.
No cuándo volverás a
Не знаю, когда ты вернешься ко мне,
Cuándo te veré otra vez
Когда я увижу тебя снова,
Para ser feliz
Чтобы быть счастливой.
No hay nada en el mundo más doloroso amor
Нет ничего на свете больнее, любовь моя,
Que vivir solo
Чем жить одной.
Vivo pensando en ti
Я живу, думая о тебе,
Esperándote, extrañándote solo
Жду тебя, скучаю по тебе в одиночестве.
No hay nada en el mundo más doloroso amor
Нет ничего на свете больнее, любовь моя,
Que vivir triste
Чем жить в печали.
Vivo pensando en ti
Я живу, думая о тебе,
Esperándote, extrañándote triste
Жду тебя, скучаю по тебе в печали.
Vuelve a mi vida
Вернись в мою жизнь,
No tardes tanto
Не задерживайся так долго,
No hagas más triste mi sufrimiento
Не делай мои страдания еще печальнее.
Te extraño tanto, ya no soporto este llorar
Я так по тебе скучаю, я больше не могу выносить эти слезы.
Solo, solo
Одна, одна.
No te das cuenta que me lastimas
Ты не понимаешь, что ранишь меня,
Y que tu ausencia mata mi vida
И что твое отсутствие убивает мою жизнь.
No hagas más triste mi sufrimiento y mi soledad
Не делай мои страдания и мое одиночество еще печальнее.
Solo, solo
Одна, одна.
No te das cuenta que me lastimas
Ты не понимаешь, что ранишь меня,
Y que tu ausencia mata mi vida
И что твое отсутствие убивает мою жизнь.
No hagas más triste mi sufrimiento y mi soledad
Не делай мои страдания и мое одиночество еще печальнее.
Solo, solo
Одна, одна.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.