Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Muerta Que Estaba Viva (Ranchera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerta Que Estaba Viva (Ranchera)
The Dead Woman That Was Alive (Ranchera)
Ay,
se
nos
murió
nuestra
hija,
ay-aay
Oh,
my
daughter
has
died,
oh-oh
Y
hay
muertas
que
parecen
vivas
And
there
are
dead
who
seem
alive
Y
vivas
que
parecen
muertas
And
alive
who
seem
dead
Pasaba
por
una
calle,
venía
de
farra
I
was
passing
by
a
street,
I
was
coming
from
a
party
De
negro
vi
mucha
gente
y
en
una
puerta
I
saw
many
people
in
black
and
at
a
door
La
muerta
que
ellos
velaban,
no
estaba
muerta
The
dead
woman
they
were
watching
over
was
not
dead
Y
al
verla
toda
la
gente
se
desmayaba
And
when
they
saw
her,
all
the
people
fainted
De
pronto
sentí
en
la
espalda
que
me
jalaban
Suddenly
I
felt
a
pull
on
my
back
Y
cuando
ya
me
detuve
se
me
abrazaba
And
when
I
stopped,
she
embraced
me
Me
dijo:
"me
creían
muerta,
ya
me
velaban"
She
said:
"They
thought
I
was
dead,
they
were
already
watching
over
me"
Yo
al
verla
que
estaba
viva
me
la
llevaba
When
I
saw
that
she
was
alive,
I
took
her
with
me
Quién
había
de
pensar
Who
would
have
thought
Lo
que
me
iba
a
encontrar
What
I
was
going
to
find
Y
a
mi
casa
llevar
And
take
to
my
house
Qué
relajo,
caray
What
a
mess,
my
goodness
Les
ruego
que
se
desvelen
I
beg
you
to
stay
awake
Se
pongan
a
caminar
Start
walking
Si
sienten
que
los
abrazan
If
you
feel
their
embrace
Algo
se
podrán
llevar
You
can
take
something
with
you
Otra
vez
mi
muertita
My
poor
little
dead
woman
again
Pobrecita,
ya
se
la
llevan,
ay-aay
My
poor
little
woman,
they
are
already
taking
her
away,
oh-oh
Pasaba
por
una
calle,
venía
de
farra
I
was
passing
by
a
street,
I
was
coming
from
a
party
De
negro
vi
mucha
gente
y
en
una
puerta
I
saw
many
people
in
black
and
at
a
door
La
muerta
que
ellos
velaban,
no
estaba
muerta
The
dead
woman
they
were
watching
over
was
not
dead
Y
al
verla
toda
la
gente
se
desmayaba
And
when
they
saw
her,
all
the
people
fainted
De
pronto
sentí
en
la
espalda
que
me
jalaban
Suddenly
I
felt
a
pull
on
my
back
Y
cuando
ya
me
detuve
se
me
abrazaba
And
when
I
stopped,
she
embraced
me
Me
dijo:
"me
creían
muerta,
ya
me
velaban"
She
said:
"They
thought
I
was
dead,
they
were
already
watching
over
me"
Yo
al
verla
que
estaba
viva
me
la
llevaba
When
I
saw
that
she
was
alive,
I
took
her
with
me
Quién
había
de
pensar
Who
would
have
thought
Lo
que
me
iba
a
encontrar
What
I
was
going
to
find
Y
a
mi
casa
llevar
And
take
to
my
house
Qué
relajo,
caray
What
a
mess,
my
goodness
Les
ruego
que
se
desvelen
I
beg
you
to
stay
awake
Se
pongan
a
caminar
Start
walking
Si
sienten
que
los
abrazan
If
you
feel
their
embrace
Algo
se
podrán
llevar
You
can
take
something
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.