Mariachi Vargas De Tecalitlan - Los Fernandez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Los Fernandez




Los Fernandez
Семья Фернандес
Me dicen el tapatío
Меня называют тапатио,
Porque yo me crié en Jalisco
Потому что я вырос в Халиско,
Entre praderas y ríos
Среди лугов и рек,
En los altos y en los riscos
На вершинах и скалах.
De arriero y tequilero
Из погонщика и текильеро
Me he convertido en un charro
Я стал чарро,
Porque amanzo hasta becerros
Потому что укрощаю даже бычков
Y bebo a boca de jarro
И пью из горла кувшина.
Me dicen el tapatío porque yo me crié en Jalisco
Меня называют тапатио, потому что я вырос в Халиско,
Entre rosas y el rocío
Среди роз и росы,
Besando de pico en pico
Целуя от клюва к клюву.
Me dicen el tapatío
Меня называют тапатио,
Loco
Сумасшедшим.
Me dicen loco
Меня называют сумасшедшим,
Porque hablo con las aves
Потому что я разговариваю с птицами,
Y a los amigos que me encuentro por la calle
И друзьям, которых встречаю на улице,
No les platico de otra cosa
Я не говорю ни о чем другом,
Que de ti
Кроме как о тебе.
Loco porque me ama la mejor de las estrellas
Сумасшедшим, потому что меня любит лучшая из звезд,
Porque se niegan a aceptar que la mas bella
Потому что они отказываются признать, что самая красивая
Haya bajado de tan alto
Спустилась с такой высоты
Para
Ради меня.
Loco, porque les digo que me quieres con el alma
Сумасшедшим, потому что я говорю им, что ты любишь меня всей душой,
Y por las tardes
И по вечерам,
Cada vez que cae tu falda
Каждый раз, когда твоя юбка падает,
Voy despojándote
Я раздеваю тебя
De todo lo demás
От всего остального.
Loco, por esos ojos
Сумасшедшим, из-за этих глаз,
Que me dicen que me aman
Которые говорят мне, что любят меня,
Cuando amanecen encimita de mi almohada
Когда они просыпаются на моей подушке,
Tras esas noches de locura que me das
После этих ночей безумия, которые ты мне даришь,
Cuando te sueño
Когда я вижу тебя во сне.
Y no me rajar chiquitita
И я не умею отступать, малышка.
Hoy me reclamaron por venir a verte
Сегодня меня отчитали за то, что я пришел к тебе,
No quieren que vuelva por aquí jamás
Они не хотят, чтобы я когда-либо возвращался сюда.
Dicen que si vuelvo encontrare la muerte
Они говорят, что если я вернусь, то найду смерть,
Que por ti la vida me van a quitar
Что из-за тебя они отнимут у меня жизнь.
Piensan asustarme para que te deje
Они думают напугать меня, чтобы я оставил тебя,
Pero nunca nadie lo podrá lograr
Но никому и никогда это не удастся.
Mientras me quieras yo estaré presente
Пока ты меня любишь, я буду рядом,
Cerca de tu casa para platicar
Рядом с твоим домом, чтобы поговорить.
A no me asustan tipos lenguas largas
Меня не пугают длинноязыкие типы,
Que solo presumen para apantallar
Которые только хвастаются, чтобы произвести впечатление.
Yo soy de los hombres que no temen nada
Я из тех мужчин, которые ничего не боятся,
Y aunque esté perdido no me rajar
И даже если я проиграю, я не умею отступать.
No
Нет,
Porque tus errores me tienen cansado
Потому что твои ошибки меня утомили,
Porque en nuestras vidas ya todo ha pasado
Потому что в нашей жизни уже все случилось,
Porque no me has dado ni un poco de ti
Потому что ты не отдала мне ни капли себя.
No
Нет,
Porque con tus besos no encuentro dulzura
Потому что в твоих поцелуях я не нахожу сладости,
Porque tus reproches me dan amargura
Потому что твои упреки приносят мне горечь,
Porque no sentimos lo mismo que ayer
Потому что мы не чувствуем того же, что и вчера.
No
Нет,
Porque ya no extraño como antes tu ausencia
Потому что я больше не скучаю по твоему отсутствию, как раньше,
Porque ya disfruto aún sin tu presencia
Потому что я уже наслаждаюсь жизнью даже без твоего присутствия,
Ya no queda esencia del amor de ayer
От любви вчерашнего дня не осталось и следа.
No
Нет,
Aunque me juraras que mucho has cambiado
Даже если бы ты поклялась, что сильно изменилась,
Para lo nuestro ya está terminado
Для меня наши отношения уже закончены,
No me pidas nunca que vuelva, jamás
Не проси меня никогда вернуться, никогда.
Jamás, jamás
Никогда, никогда.
Ahora que te vas, te quiero desear
Теперь, когда ты уходишь, я хочу пожелать тебе,
Que te vaya bien, que te quieran más
Чтобы у тебя все было хорошо, чтобы тебя любили больше,
Que allá donde estés, tengas buena suerte
Чтобы там, где ты будешь, тебе сопутствовала удача.
Para no fallar, yo voy a rezar
Чтобы не ошибиться, я буду молиться
Y a pedir por ti, yo voy a implorar
И просить за тебя, я буду умолять,
Pa' que seas feliz, para que progreses
Чтобы ты была счастлива, чтобы ты преуспела.
Ahora que te vas, mira como soy
Теперь, когда ты уходишь, посмотри, какой я,
Quiero para ti, un mundo mejor
Я хочу для тебя мир лучше,
De lo que te doy, como veinte veces
Чем то, что я тебе даю, раз в двадцать.
Y yo soy así, pido para ti
И я такой, я прошу для тебя,
Que seas muy feliz, mucho muy feliz
Чтобы ты была очень счастлива, очень-очень счастлива,
Pero muy feliz, pues te lo mereces
Но очень счастлива, потому что ты этого заслуживаешь.
Y yo soy así, pido para ti
И я такой, я прошу для тебя,
Que seas muy feliz, mucho muy feliz
Чтобы ты была очень счастлива, очень-очень счастлива,
Pero muy feliz, pa' que no regreses
Но очень счастлива, чтобы ты не вернулась.
Si supieras
Если бы ты знала,
Que tu recuerdo me acaricia como el viento
Что твое воспоминание ласкает меня, как ветер,
Que el corazón se me ha quedado sin palabras
Что мое сердце осталось без слов,
Para decirte que es tan grande lo que siento
Чтобы сказать тебе, насколько велико то, что я чувствую.
Si supieras
Если бы ты знала,
Cómo te ansía cada espacio de mi cuerpo
Как тебя жаждет каждый уголок моего тела,
Cómo palpitan tus recuerdos en el alma
Как трепещут твои воспоминания в моей душе,
Cuando se queda tu presencia aquí en pecho
Когда твое присутствие остается здесь, в моей груди.
Ven
Приди,
Entrégame tu amor
Отдай мне свою любовь,
Para calmar este dolor de no tenerte
Чтобы унять эту боль от того, что тебя нет рядом,
Para borrar con tus caricias mis lamentos
Чтобы твоими ласками стереть мои стенания,
Para sembrar mil rosas nuevas en tu vientre
Чтобы посеять тысячу новых роз в твоем чреве.
Ven
Приди,
Entrégame tu amor
Отдай мне свою любовь,
Que está mi vida en cada beso para darte
Ведь моя жизнь в каждом поцелуе, чтобы дарить тебе,
Y que se pierda en el pasado este tormento
И пусть эти муки останутся в прошлом,
Que no me basta el mundo entero
Мне не хватит всего мира,
Para amarte
Чтобы любить тебя.
Por presumir a mis amigos les conté
Чтобы похвастаться перед друзьями, я рассказал им,
Que en el amor ninguna pena me aniquila
Что в любви никакая печаль меня не уничтожит,
Que pa' probarles de tus besos me olvidé
Что, чтобы доказать им, я забыл о твоих поцелуях,
Y me bastaron unos tragos de tequila
И мне хватило нескольких глотков текилы.
Les platiqué que me encontré con otro amor
Я рассказал им, что встретил другую любовь,
Y que en sus brazos fui dejando de quererla
И что в ее объятиях я перестал любить тебя,
Que te aborrezco desde el día de tu traición
Что я ненавижу тебя со дня твоего предательства,
Y que hay momentos que he deseado hasta tu muerte
И что были моменты, когда я желал тебе даже смерти.
Acá entre nos
Между нами,
Quiero que sepas la verdad
Я хочу, чтобы ты знала правду,
No te he dejado de adorar
Я не переставал тебя обожать,
Allá en mi triste soledad
Там, в моем печальном одиночестве,
Me han dado ganas de gritar
Мне хотелось кричать,
Salir corriendo y preguntar
Выбежать на улицу и спросить,
Que es lo que ha sido de tu vida
Что стало с твоей жизнью.
Acá entre nos
Между нами,
Siempre te voy a recordar
Я всегда буду помнить тебя,
Y hoy que a mi lado ya no estás
И сегодня, когда тебя нет рядом,
No queda más que confesar
Мне остается только признаться,
Que ya no puedo soportar
Что я больше не могу терпеть,
Que estoy odiando sin odiar
Что я ненавижу, не ненавидя,
Porque respiro por la herida
Потому что я дышу через рану.
Y volver, volver, volver
И вернуться, вернуться, вернуться,
A tus brazos, otra vez
В твои объятия, снова,
Llegaré hasta donde estés
Я дойду туда, где ты,
Yo perder, yo perder
Я умею проигрывать, я умею проигрывать,
Quiero volver, volver, volver, volver
Я хочу вернуться, вернуться, вернуться, вернуться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.