Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Luz de Luna / El Andariego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz de Luna / El Andariego
Moonlight / The Wanderer
Yo
quiero
luz
de
luna
I
long
for
moonlight
Para
mi
noche
triste
For
my
sad
night
Para
cantar
divina
To
sing
divinely
La
ilusión
que
me
trajiste
The
illusion
you
brought
to
me
Para
sentirte
mía
To
feel
you
mine
Mía
tú
como
ninguna
Yours
like
no
other
Pues
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
No
he
tenido
I
haven't
had
Yo
siento
tus
amarras
I
feel
your
ties
Como
garfios,
como
garras
Like
hooks,
like
claws
Que
me
ahogan
en
la
playa
That
drown
me
on
the
beach
De
la
farra
y
del
dolor
Of
revelry
and
pain
Y
llevo
tus
cadenas
a
rastras
And
I
drag
your
chains
En
la
noche
callada
In
the
silent
night
Que
sea
plenilunada
May
it
be
a
full
moon
Azul
como
ninguna
Blue
like
no
other
Pues
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
No
he
tenido
I
haven't
had
Pues
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
No
he
tenido
I
haven't
had
Si
ya
no
vuelves
nunca
If
you
never
return
Provincianita
mía
My
little
provincial
girl
A
mi
selva
querida
To
my
beloved
jungle
Que
está
triste
y
está
fría
Which
is
sad
and
cold
Y
al
menos
tu
recuerdo
May
at
least
your
memory
Ponga
luz
sobre
mi
bruma
Shine
light
on
my
mist
Pues
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
No
he
tenido
I
haven't
had
Yo
siento
tus
amarras
I
feel
your
ties
Como
garfios,
como
garras
Like
hooks,
like
claws
Que
me
ahogan
en
la
playa
That
drown
me
on
the
beach
De
la
farra
y
del
dolor
Of
revelry
and
pain
Y
llevo
tus
cadenas
a
rastras
And
I
drag
your
chains
En
la
noche
callada
In
the
silent
night
Que
sea
plenilunada
May
it
be
a
full
moon
Azul
como
ninguna
Blue
like
no
other
Pues
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
No
he
tenido
I
haven't
had
Pues
desde
que
te
fuiste
Because
since
you
left
No
he
tenido
I
haven't
had
Luz
de
luna
(yo
quiero
luz
de
luna)
Moonlight
(I
long
for
moonlight)
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
I
who
was
love's
passing
bird
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
I
who
was
a
butterfly
of
a
thousand
flowers
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Today
I
feel
the
nostalgia
of
your
arms
De
aquellos
tus
ojazos
Of
those
eyes
of
yours
De
aquellos
tus
amores
Of
those
loves
of
yours
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Neither
chains
nor
tears
bound
me
Más
hoy
siento
la
calma
y
el
sosiego
But
today
I
feel
the
calm
and
tranquility
Perdona
mi
tardanza
te
lo
ruego
Forgive
my
delay,
I
beg
you
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Forgive
the
wanderer
who
today
offers
you
his
heart
Hay
ausencias
que
triunfan
There
are
absences
that
triumph
Y
la
nuestra
triunfó
And
ours
triumphed
Amémonos
ahora
con
la
paz
Let's
love
each
other
now
with
the
peace
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
That
we
lacked
in
another
time
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
And
when
I
die,
neither
light
nor
tears
Ni
luto
ni
nada
más
Nor
mourning
nor
anything
else
Ahí
junto
a
mi
cruz
There
next
to
my
cross
Tan
solo
quiero
paz
I
just
want
peace
Solo
tu
corazón,
si
recuerdas
mi
amor
Only
your
heart,
if
you
remember
my
love
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Bring
me
a
tear
for
the
last
time
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
And
in
silence
you
will
say
a
prayer
Olvídame
después
Forget
me
afterwards
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
I
who
was
love's
passing
bird
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
I
who
was
a
butterfly
of
a
thousand
flowers
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Today
I
feel
the
nostalgia
of
your
arms
De
aquellos
tus
ojazos
Of
those
eyes
of
yours
De
aquellos
tus
amores
Of
those
loves
of
yours
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Neither
chains
nor
tears
bound
me
Más
hoy
siento
la
calma
y
el
sosiego
But
today
I
feel
the
calm
and
tranquility
Perdona
mi
tardanza
te
lo
ruego
Forgive
my
delay,
I
beg
you
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Forgive
the
wanderer
who
today
offers
you
his
heart
Hay
ausencias
que
triunfan
There
are
absences
that
triumph
Y
la
nuestra
triunfó
And
ours
triumphed
Amémonos
ahora
con
la
paz
Let's
love
each
other
now
with
the
peace
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
That
we
lacked
in
another
time
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
And
when
I
die,
neither
light
nor
tears
Ni
luto
ni
nada
más
Nor
mourning
nor
anything
else
Ahí
junto
a
mi
cruz
There
next
to
my
cross
Tan
solo
quiero
paz
I
just
want
peace
Solo
tu
corazón,
si
recuerdas
mi
amor
Only
your
heart,
if
you
remember
my
love
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Bring
me
a
tear
for
the
last
time
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
And
in
silence
you
will
say
a
prayer
Olvídame
después
Forget
me
afterwards
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.