Текст и перевод песни Mariachi Vargas De Tecalitlan - Luz de Luna / El Andariego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz de Luna / El Andariego
Свет луны / Странник
Yo
quiero
luz
de
luna
Я
хочу
лунный
свет
Para
mi
noche
triste
Для
моей
грустной
ночи
Para
cantar
divina
Чтобы
спеть
божественную
La
ilusión
que
me
trajiste
Иллюзию,
что
ты
принесла
мне
Para
sentirte
mía
Чтобы
почувствовать
тебя
моей
Mía
tú
como
ninguna
Моей,
как
никто
другой
Pues
desde
que
te
fuiste
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла
No
he
tenido
У
меня
не
было
Luz
de
luna
Лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
Я
чувствую
твои
путы
Como
garfios,
como
garras
Как
крюки,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
Которые
душат
меня
на
берегу
De
la
farra
y
del
dolor
Гулянки
и
боли
Y
llevo
tus
cadenas
a
rastras
И
я
влачу
твои
цепи
En
la
noche
callada
В
тихой
ночи
Que
sea
plenilunada
Пусть
она
будет
полной
луны
Azul
como
ninguna
Синей,
как
никакая
другая
Pues
desde
que
te
fuiste
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла
No
he
tenido
У
меня
не
было
Luz
de
luna
Лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла
No
he
tenido
У
меня
не
было
Luz
de
luna
Лунного
света
Si
ya
no
vuelves
nunca
Если
ты
больше
никогда
не
вернешься
Provincianita
mía
Моя
провинциалочка
A
mi
selva
querida
В
мой
любимый
лес
Que
está
triste
y
está
fría
Который
грустный
и
холодный
Y
al
menos
tu
recuerdo
Пусть
хотя
бы
твое
воспоминание
Ponga
luz
sobre
mi
bruma
Прольет
свет
на
мой
туман
Pues
desde
que
te
fuiste
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла
No
he
tenido
У
меня
не
было
Luz
de
luna
Лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
Я
чувствую
твои
путы
Como
garfios,
como
garras
Как
крюки,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
Которые
душат
меня
на
берегу
De
la
farra
y
del
dolor
Гулянки
и
боли
Y
llevo
tus
cadenas
a
rastras
И
я
влачу
твои
цепи
En
la
noche
callada
В
тихой
ночи
Que
sea
plenilunada
Пусть
она
будет
полной
луны
Azul
como
ninguna
Синей,
как
никакая
другая
Pues
desde
que
te
fuiste
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла
No
he
tenido
У
меня
не
было
Luz
de
luna
Лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла
No
he
tenido
У
меня
не
было
Luz
de
luna
(yo
quiero
luz
de
luna)
Лунного
света
(я
хочу
лунный
свет)
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
Я,
который
был
в
любви
перелетной
птицей
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
Я,
который
был
бабочкой
тысячи
цветов
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Сегодня
я
чувствую
ностальгию
по
твоим
объятиям
De
aquellos
tus
ojazos
По
тем
твоим
глазам
De
aquellos
tus
amores
По
тем
твоим
любовным
ласкам
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Ни
цепи,
ни
слезы
меня
не
связывали
Más
hoy
siento
la
calma
y
el
sosiego
Но
сегодня
я
чувствую
спокойствие
и
умиротворение
Perdona
mi
tardanza
te
lo
ruego
Прости
мое
опоздание,
умоляю
тебя
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Прости
странника,
который
сегодня
предлагает
тебе
свое
сердце
Hay
ausencias
que
triunfan
Бывают
разлуки,
которые
побеждают
Y
la
nuestra
triunfó
И
наша
победила
Amémonos
ahora
con
la
paz
Давай
любить
друг
друга
сейчас
с
миром
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
Которого
нам
не
хватало
в
другое
время
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
И
когда
я
умру,
ни
света,
ни
плача
Ni
luto
ni
nada
más
Ни
траура,
ничего
больше
Ahí
junto
a
mi
cruz
Там,
у
моего
креста
Tan
solo
quiero
paz
Я
хочу
только
покоя
Solo
tu
corazón,
si
recuerdas
mi
amor
Только
твое
сердце,
если
ты
вспомнишь
мою
любовь
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Одну
слезу
пролей
по
мне
в
последний
раз
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
И
в
тишине
произнесешь
молитву
Olvídame
después
Забудь
меня
потом
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
Я,
который
был
в
любви
перелетной
птицей
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
Я,
который
был
бабочкой
тысячи
цветов
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Сегодня
я
чувствую
ностальгию
по
твоим
объятиям
De
aquellos
tus
ojazos
По
тем
твоим
глазам
De
aquellos
tus
amores
По
тем
твоим
любовным
ласкам
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Ни
цепи,
ни
слезы
меня
не
связывали
Más
hoy
siento
la
calma
y
el
sosiego
Но
сегодня
я
чувствую
спокойствие
и
умиротворение
Perdona
mi
tardanza
te
lo
ruego
Прости
мое
опоздание,
умоляю
тебя
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Прости
странника,
который
сегодня
предлагает
тебе
свое
сердце
Hay
ausencias
que
triunfan
Бывают
разлуки,
которые
побеждают
Y
la
nuestra
triunfó
И
наша
победила
Amémonos
ahora
con
la
paz
Давай
любить
друг
друга
сейчас
с
миром
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
Которого
нам
не
хватало
в
другое
время
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
И
когда
я
умру,
ни
света,
ни
плача
Ni
luto
ni
nada
más
Ни
траура,
ничего
больше
Ahí
junto
a
mi
cruz
Там,
у
моего
креста
Tan
solo
quiero
paz
Я
хочу
только
покоя
Solo
tu
corazón,
si
recuerdas
mi
amor
Только
твое
сердце,
если
ты
вспомнишь
мою
любовь
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Одну
слезу
пролей
по
мне
в
последний
раз
Y
en
silencio
dirás
una
plegaria
И
в
тишине
произнесешь
молитву
Olvídame
después
Забудь
меня
потом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.